Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Я
буду
ждать
тебя,
мы
будем
сидеть
вместе
перед
морем
Y
de
tu
mano
podré
caminar
И
от
твоей
руки
я
смогу
ходить
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Я
знаю,
что
в
твоих
глазах
еще
есть
любовь
Y
tu
mirada
dice:
"volveré"
И
твой
взгляд
говорит:
"Я
вернусь"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Sin
saber
de
la
cuenta
regresiva,
pienso
Не
зная
об
обратном
отсчете,
я
думаю
Que
aunque
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo,
y
lo
confieso
Что,
хотя
я
уже
не
был
прежним,
и
я
признаюсь
в
этом
Espero
que
el
perdón
esté
en
tu
mente,
y
yo
te
rezo
Я
надеюсь,
что
у
тебя
на
уме
прощение,
и
я
молюсь
тебе
Pero
aunque
soy
sincero
y
lo
prometo,
no
me
miras
Но
хоть
я
и
искренен
и
обещаю,
ты
не
смотришь
на
меня
Después
abres
la
puerta
y
digo:
"si
te
vas
no
vuelvas"
Потом
ты
открываешь
дверь,
и
я
говорю:
"Если
ты
уйдешь,
не
возвращайся"
La
rabia
me
consume
y
lloras
Ярость
поглощает
меня,
и
ты
плачешь
Te
alejas
caminando
y
la
vida
se
me
desploma
sin
saberlo
Вы
уходите,
и
жизнь
рушится,
не
зная
об
этом
Te
lo
juro,
no
lo
sabía,
y
de
haberlo
sabido
otra
suerte
sería
Клянусь,
я
не
знал,
а
если
бы
знал,
другая
удача
была
бы
Cuatro
de
septiembre,
mi
frase
"si
te
vas
no
vuelves"
me
persigue
Четвертое
сентября,
моя
фраза
"если
ты
уйдешь,
ты
не
вернешься"
не
дает
мне
покоя
Y
siento
ganas
de
llamarte,
pero
no
contestas
И
мне
хочется
позвать
тебя,
но
ты
не
отвечаешь
No
entiendo
por
qué
no
contestas,
si
aunque
hayamos
peleado
todo
sigue
Я
не
понимаю,
почему
ты
не
отвечаешь,
если,
несмотря
на
то,
что
мы
поругались,
все
продолжается
Siete
de
septiembre,
la
llamada
que
llegaría
7 сентября
звонок,
который
придет
Me
dicen
que
ahí
estás,
que
no
llame
a
la
policía,
luego
cuelgan
Мне
говорят
что
вот
ты,
полицию
не
звонить,
потом
вешают
трубку
Todavía
no
pierdo
la
fe,
sé
que
algún
día
volverás,
y
pase
lo
que
pase
Я
до
сих
пор
не
теряю
веры,
я
знаю,
что
однажды
ты
вернешься,
и
что
бы
ни
случилось
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Я
буду
ждать
тебя,
мы
будем
сидеть
вместе
перед
морем
Y
de
tu
mano
podré
caminar
И
от
твоей
руки
я
смогу
ходить
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Я
знаю,
что
в
твоих
глазах
еще
есть
любовь
Y
tu
mirada
dice:
"volveré"
И
твой
взгляд
говорит:
"Я
вернусь"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Siento
que
me
quitaron
un
pedazo
de
mi
alma
Я
чувствую,
что
у
меня
отняли
часть
моей
души.
Si
te
vas
no
queda
nada,
queda
un
corazón
sin
vida
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
останется
безжизненное
сердце.
Que
a
raíz
de
tu
partida
se
quedó
solo
gritando,
pero
a
media
voz
Что
в
результате
твоего
ухода
он
остался
один
кричать,
но
тихим
голосом
Siento
que
la
vida
se
me
va
porque
no
estoy
contigo
Я
чувствую,
что
жизнь
покидает
меня,
потому
что
я
не
с
тобой
Siento
que
mi
luna
ya
no
está
si
no
está
tu
cariño
Я
чувствую,
что
моей
луны
больше
нет,
если
нет
твоей
любви
Ni
toda
la
vida
ni
toda
el
agua
del
mar
Ни
вся
жизнь,
ни
вся
вода
морская
Podrá
apagar
todo
el
amor
que
me
enseñaste
tú
a
sentir
Вы
можете
отключить
всю
любовь,
которую
вы
научили
меня
чувствовать
Sin
ti
yo
me
voy
a
morir,
solo
si
vuelves
quiero
despertar
Без
тебя
я
умру,
только
если
ты
вернешься,
я
хочу
проснуться
Porque
lejos
no
sirve
mi
mano
para
caminar
Потому
что
далеко
моя
рука
не
служит
для
ходьбы
Porque
solo
espero
que
algún
día
puedas
escapar
Я
просто
надеюсь,
что
когда-нибудь
ты
сможешь
сбежать
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Я
буду
ждать
тебя,
мы
будем
сидеть
вместе
перед
морем
Y
de
tu
mano
podré
caminar
И
от
твоей
руки
я
смогу
ходить
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Я
знаю,
что
в
твоих
глазах
еще
есть
любовь
Y
tu
mirada
dice:
"volveré"
И
твой
взгляд
говорит:
"Я
вернусь"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Si
tú
te
vas
no
queda
nada,
sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
я
буду
петь
с
выключенным
светом
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Потому
что
война
отвела
от
меня
твой
взгляд.
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Si
tú
te
vas
no
queda
nada,
sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
я
буду
петь
с
выключенным
светом
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Потому
что
война
отвела
от
меня
твой
взгляд.
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Cali
y
el
Dandee,
yo
Кали
и
Данди,
я
Si
tú
te
vas
no
queda
nada,
sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
я
буду
петь
с
выключенным
светом
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Потому
что
война
отвела
от
меня
твой
взгляд.
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Si
tú
te
vas,
no
queda
nada,
sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
я
буду
петь
с
выключенным
светом
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Потому
что
война
отвела
от
меня
твой
взгляд.
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida,
yo
te
esperaré
И
даже
если
вся
моя
жизнь
пройдет,
я
буду
ждать
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Rengifo, Alejandro Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.