Cali - Camarade - перевод текста песни на русский

Camarade - Caliперевод на русский




Camarade
Товарищ
J't'ai pas vu depuis tout ce temps
Я тебя не видел так долго
Tu m'téléphones maintenant
Ты звонишь мне сейчас
Pour m'annoncer qu'tu vas t'marier
Чтобы сообщить, что ты женишься
Putain c'est chouette
Черт возьми, это здорово
Mon camarade
Мой товарищ
Appelle moi quand tu veux mon frère
Звони мне, когда захочешь, брат
Ça fait plaisir des news comme ça
Приятно слышать такие новости
Alors c'est elle ou bien c'est toi
Так это она или ты
Qu'a fait l'premier pas, dis moi
Сделал первый шаг, скажи мне
Camarade
Товарищ
J'suis tellement heureux pour toi
Я так рад за тебя
Et puis t'as un cœur tellement gros
А у тебя такое большое сердце
Qu'tu pourrais t'marier 10 000 fois
Что ты мог бы жениться 10 000 раз
Elles en auraient toutes beaucoup trop, de l'amour
Им всем было бы слишком много любви
Camarade
Товарищ
Ça donne envie parfois crois moi
Иногда это заставляет завидовать, поверь мне
J'saurais pas trop comment m'y prendre
Я бы не знал, как к этому подойти
Je crois que je gâcherais tout tu vois
Думаю, я бы все испортил, понимаешь
Les femmes l'amour j'peux pas comprendre
Женщин, любовь, я не могу понять
Camarade
Товарищ
Moi les filles je les regarde de loin
Я смотрю на девушек издалека
Leurs jupes trop courtes ça fait du bien
Их слишком короткие юбки радуют глаз
Quand l'hiver a traîné son long cri
Когда зима тянула свой долгий крик
Dans ma solitude
В моем одиночестве
Quand on est seul c'est pas pareil
Когда ты один, все по-другому
On parle de la pluie, du beau temps
Говоришь о дожде, о хорошей погоде
Avec un chien qui tend l'oreille
С собакой, которая наволаживает уши
Un chien c'est doux comme une maman
Собака нежна, как мама
Camarade
Товарищ
Faudrait qu'on se voit plus souvent
Нам нужно видеться чаще
T'es l'seul qui me manque vraiment
Ты единственный, кто мне по-настоящему не хватает
De toute la bande de la nuit
Из всей ночной банды
A Gand, à Bruxelles à Paris
В Генте, Брюсселе, Париже
Camarade
Товарищ
On avait des rêves si grands
У нас были такие большие мечты
Qu'on pouvait tous rentrer dedans
Что мы все могли в них поместиться
On avait des rêves si beaux
У нас были такие красивые мечты
Qu'on faisait briller comme des couteaux
Что они сверкали, как ножи
"N'oublie pas de passer à la blanchisserie
"Не забудь зайти в прачечную
Et si tu peux prendre le pain chéri"
И если сможешь, купи хлеба, дорогой"
Parfois je rêve de mots comme ça
Иногда я мечтаю о таких словах
Écrits par une main amoureuse
Написанных любящей рукой
Me mettre au lit avec ma femme
Лечь в постель с моей женой
Lui dire que c'était pas un drame
Сказать ей, что это не трагедия
Et puis m'endormir dans ses bras
И уснуть в ее объятиях
T'en dis quoi toi?
Что ты об этом думаешь?
Camarade
Товарищ
Moi les filles je les r'garde de loin
Я смотрю на девушек издалека
Leurs jupes trop courtes ça fait du bien
Их слишком короткие юбки радуют глаз
Quand l'hiver a traîné son long cri
Когда зима тянула свой долгий крик
Dans ma solitude
В моем одиночестве
J'suis tellement content pour toi
Я так рад за тебя
Et puis mes hommages à madame
И передай мои поздравления мадам
Alors elle s'appelle Sarah
Так ее зовут Сара
J'suis sûr qu'elle est belle comme la vie
Уверен, она прекрасна, как сама жизнь
Camarade
Товарищ
J't'ai pas vu d
Я тебя не видел
Epuis tout ce temps
Так долго
Tu m'téléphones maintenant
Ты звонишь мне сейчас
Pour m'annoncer qu'tu vas t'marier
Чтобы сообщить, что ты женишься
Mon dieu c'est chouette
Боже мой, это здорово
Mon camarade
Мой товарищ
On avait des rêves si grands
У нас были такие большие мечты
Qu'on pouvait tous rentrer dedans
Что мы все могли в них поместиться
On avait des rêves si beaux
У нас были такие красивые мечты
Qu'on f'sait frimer comme des drapeaux
Что мы ими красовались, как флагами
Joffrey, mon Joffrey
Эй, Жоффрей, мой Жоффрей
T'es heureux hein
Ты счастлив, да?
C'est beau ça
Это прекрасно
C'est beau ça
Это прекрасно
Mon camarade
Мой товарищ





Авторы: Bruno Caliciuri, David-francois Moreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.