Cali - J'ai besoin d'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cali - J'ai besoin d'amour




J'ai besoin d'amour
Я нуждаюсь в любви
J'ai Besoin D'amour, mon amour
Я нуждаюсь в любви, моя любовь,
Sentir l'amour, boire l'amour
Чувствовать любовь, пить любовь.
Mais quelle idée as-tu eu
Но какую же ты глупость совершила,
M'oublier au bord comme ça
Забыв меня на краю пропасти.
Tous les hommes te désiraient
Все мужчины тебя желали,
Pas un ne te mettait pas
Ни один не упускал тебя
En première ligne de ses fantasmes, je crois
Из первых строк своих фантазий, я думаю,
Qu'ils se seraient entretués
Они бы переубивали друг друга
Pour une danse tout contre toi
За один танец с тобой.
Mais c'est moi qui te tenais la main
Но это я держал тебя за руку,
C'est moi qui savais te faire rire
Это я умел тебя рассмешить,
C'est moi qui me réveillais près de toi le matin
Это я просыпался рядом с тобой по утрам
Et qui avais droit à tes sourires
И имел право на твои улыбки.
Je n'ai pas tenu la distance
Я не выдержал дистанции,
Trop dur de rester collé
Слишком сложно было не прижиматься
A tes fesses qui se balancent
К твоим ягодицам, покачивающимся
Comme deux bonheurs sauvages, bébé
Как два диких счастья, детка.
Une dernière fois, offre moi tes lèvres
В последний раз, подари мне свои губы,
Je t'en supplie, je t'en supplie
Умоляю тебя, умоляю тебя.
Je dois goûter encore tes lèvres
Я должен еще раз вкусить твои губы,
Ton souffle, ma chérie
Твое дыхание, моя дорогая.
Histoire d'en vouloir un peu plus
Чтобы хоть немного больше хотеть жить,
A cette putain de vie
Эту чертову жизнь,
Qui n'aura épargné que les amputés du coeur
Которая пощадила лишь тех, у кого нет сердца,
Et parfois moi aussi
И иногда меня тоже.
Je ne veux pas de ta pitié, garde ta sympathie
Мне не нужна твоя жалость, оставь себе свое сочувствие.
Tu ne sauveras pas comme ça le noyé
Ты так не спасешь утопающего,
Que tu as poussé toi-même au fond du puit
Которого сама столкнула на дно колодца.
Je ne veux pas de ta pitié, garde tes mots gentils
Мне не нужна твоя жалость, оставь свои добрые слова.
Tu ne sauveras pas comme ça le noyé
Ты так не спасешь утопающего,
Qui a mis lui-même du plomb au fond de ses Stacy
Который сам положил свинец в свои кеды.
Alors, on ne sera pas ensemble des petits vieux
Значит, мы не будем вместе старичками,
Comme on s'était promis
Как обещали друг другу.
C'est peut-être beaucoup mieux
Возможно, это намного лучше,
Que d'escorter notre moignon d'amour
Чем сопровождать наш обрубок любви
Jusqu'à son agonie
До самой его агонии.
Notre amour fatigué s'est allongé tout seul
Наша усталая любовь сама легла
Dans le vieux corbillard
В старый катафалк,
Et deux chevaux dociles
И две послушные лошади
L'amènent un peu plus loin mourir
Увозят ее умирать куда-то дальше.
Quel cafard!
Какая тоска!
Je ne veux pas de ta pitié, garde ta sympathie
Мне не нужна твоя жалость, оставь себе свое сочувствие.
Tu ne sauveras pas comme ça le noyé
Ты так не спасешь утопающего,
Que tu as poussé toi-même au fond du puits
Которого сама столкнула на дно колодца.
Je ne veux pas de ta pitié, garde tes mots gentils
Мне не нужна твоя жалость, оставь свои добрые слова.
Tu ne sauveras pas comme ça le noyé
Ты так не спасешь утопающего,
Qui a mis lui-même du plomb au fond de ses Stacy
Который сам положил свинец в свои кеды.





Авторы: Caliciuri Bruno Michel Mario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.