Cali - Just Because - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cali - Just Because




Ya nada te importa,
Тебе все равно.,
Ya nada es igual,
Ничто больше не сравнится.,
Llevo cuatro meses sin poder cantar,
Я уже четыре месяца не могу петь.,
Y es que aunque no llames, yo si quiero verte
И даже если ты не позвонишь, я хочу тебя видеть.
No he podido yo sacarte de mi mente,
Я не мог выбросить тебя из головы.,
Yo no quiero perderte,
Я не хочу потерять тебя.,
Oh, oh, oh, oh.
О-о-о-о.
Mientras me castigo con la soledad,
Пока я наказываю себя одиночеством,,
Vuelves a vestirte de felicidad,
Ты снова одеваешься от счастья.,
Y aunque a tus amigas no les digas nada,
И даже если твоим подругам ты ничего не скажешь.,
también lo sabes, se ve en tu mirada,
Ты тоже это знаешь, это видно по твоему взгляду.,
Aunque sigas callada
Даже если ты молчишь.
Haré lo necesario para olvidarte,
Я сделаю все, чтобы забыть тебя.,
Aunque me toque cambiar,
Даже если я прикасаюсь к изменению,,
Y no se nunca más,
И я больше никогда не буду,
Lo que fui ya no me importa,
То, что я был, больше не имеет значения для меня.,
Igual no volverás.
Ты все равно не вернешься.
Haré lo necesario para no pensarte,
Я сделаю все, чтобы не думать о тебе.,
La vida pasa y igual,
Жизнь проходит, и ты такой же.,
Y aunque voy a llorar,
И хотя я буду плакать,,
Poco a poco entenderé que nunca volverás. (Bis)
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься. (Бис)
Y ahora pido al cielo un poco de razón,
И теперь я прошу небеса о какой-то причине,,
Pido que vuelvas con mi corazón
Я прошу тебя вернуться с моим сердцем.
Entiende si te ofendo que no es mi intención.
Пойми, если я обижаю тебя, что это не мое намерение.
Y es que lo que duele no es que te hayas ido,
И это то, что больно, это не то, что ты ушел.,
Más que no tenerte, me duele tu olvido,
Больше, чем не иметь тебя, мне больно твое забвение.,
Que sepas que te quiero, es lo único que pido,
Чтобы ты знал, что я люблю тебя, это все, о чем я прошу.,
Haré lo necesario para olvidarte,
Я сделаю все, чтобы забыть тебя.,
Aunque me toque cambiar,
Даже если я прикасаюсь к изменению,,
Y no se nunca más,
И я больше никогда не буду,
Lo que fui ya no me importa,
То, что я был, больше не имеет значения для меня.,
Igual no volverás.
Ты все равно не вернешься.
Haré lo necesario para no pensarte,
Я сделаю все, чтобы не думать о тебе.,
La vida pasa y igual,
Жизнь проходит, и ты такой же.,
Y aunque voy a llorar,
И хотя я буду плакать,,
Poco a poco entenderé que nunca volverás. (Bis)
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься. (Бис)
que es tarde y perdón por la hora,
Я знаю, что уже поздно, и прости за час.,
No si escribirte o si te llamo,
Я не знаю, писать тебе или звонить тебе.,
que no estás sola,
Я знаю, что ты не одна.,
Te confieso que ni el ego me dejo cantarte,
Я признаюсь тебе, что даже эго не позволяет мне петь тебе.,
Ni el tiempo olvidarte,
Ни времени, ни времени.,
Y no es que no te quiera es que ni pude hablarte.
И дело не в том, что я не люблю тебя, а в том, что я даже не мог с тобой поговорить.
Guardo en mi cabeza lo bueno,
Я держу в своей голове хорошее,,
Ya me olvidé de lo malo,
Я уже забыл о плохом.,
Y aprendí que la tristeza me hace mejor ser humano,
И я узнал, что печаль делает меня лучше человеком.,
Ahora soy un hombre nuevo y soy mejor,
Теперь я новый человек, и я лучше.,
Y aunque me prometa olvidarte,
И даже если я обещаю забыть тебя.,
Por ti aprendí que es amor.
Из - за тебя я узнал, что это любовь.
Girasoles, once meses,
Подсолнухи, одиннадцать месяцев,
Mil canciones, tu mirada,
Тысяча песен, твой взгляд.,
Yo se que también te acuerdas,
Я знаю, что ты тоже помнишь.,
Y no es malo, eres humana.
И это не плохо, ты человек.
No te escribo para nada diferente, a recordarte,
Я не пишу тебе совсем по-другому, чтобы напомнить тебе.,
Que a pesar de los seis meses,
Что, несмотря на шесть месяцев,
Sin hablar y no mirarte,
Не говоря и не глядя на тебя.,
Yo te quiero,
Я люблю тебя.,
Y no para volver,
И не для того, чтобы вернуться.,
Te quiero porque en parte me habia' enseñado que es amar y que es crecer.
Я люблю тебя, потому что отчасти ты научил меня, что это любить и что это расти.
Ya no siendo más, y con la mano en el corazón,
Больше не быть, и с рукой на сердце,
que hoy te vas,
Я знаю, что сегодня ты уезжаешь.,
Y poco a poco entenderé,
И понемногу пойму.,
Que nunca volverás.
Что ты никогда не вернешься.
Poco a poco entenderé que nunca volverás (3 Bis)
Постепенно я пойму, что ты никогда не вернешься (3-бис)





Авторы: MIZELL SAMUEL C, VANZANT DARRELL G, CRABTREE CALI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.