Текст и перевод песни Cali - L'amour fou
Je
dois
enlacer,
je
dois
embrasser
Я
должен
обнять,
я
должен
поцеловать
Même
vite,
même
dans
le
noir
Даже
быстро,
даже
в
темноте
Il
est
si
difficile
de
trouver
Так
трудно
найти
Un
autre
noyé,
un
autre
désespoir
Еще
один
утопленник,
еще
одно
отчаяние
N′y
a-t-il
donc
personne
qui
ait
besoin
de
moi,
de
ma
chaleur,
Неужели
нет
никого,
кто
нуждался
бы
во
мне,
в
моем
тепле,
De
me
serrer
trop
fort,
de
me
lécher
les
joues,
Слишком
крепко
обнял
меня,
лизнул
в
щеки.,
De
me
lécher
les
lèvres,
de
me
lécher
la
peau,
Облизывать
губы,
облизывать
кожу.,
De
m'aimer
à
la
mort.
Любить
меня
до
смерти.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
J'ai
besoin
de
tenir,
de
couver
une
main,
Мне
нужно
подержать,
прикрыть
одной
рукой,
D′embrasser
des
paupières,
sans
amour
je
suis
rien
Целовать
веки,
без
любви
я
ничто
Je
cherche
une
solitude,
m′étouffer
dans
des
bras
Я
ищу
одиночества,
задыхаясь
в
объятиях
J'ai
besoin
de
brûler,
de
vivre
une
dernière
fois
Мне
нужно
сгореть,
жить
в
последний
раз
Si
je
n′ai
plus
droit
à
tout
ça,
abattez-moi,
abattez-moi
come
un
chien
Если
я
больше
не
имею
права
на
все
это,
пристрелите
меня,
пристрелите
меня.
Si
je
n'ai
plus
droit
à
tout
ça,
abattez-moi,
abattez-moi
come
un
chien
Если
я
больше
не
имею
права
на
все
это,
пристрелите
меня,
пристрелите
меня.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
Au
fond
d′un
cinéma,
à
l'arrière
dune
voiture
В
глубине
кинотеатра,
в
задней
части
автомобиля
Mon
cœur
doit
battre,
battre,
battre
Мое
сердце
должно
биться,
биться,
биться
Suis-je
le
seul
noyé,
le
seul
désespéré
Я
единственный
утонувший,
единственный
отчаянный
Je
veux
tout,
tout,
tout,
recommencer
Я
хочу
все,
все,
все,
начать
сначала
Connaitre
à
nouveau
la
peur
du
tout
début,
Снова
испытать
страх
в
самом
начале,
Au
tout
début,
oh,
c'était
bien
В
самом
начале,
О,
это
было
хорошо
Si
je
n′ai
plus
droit
à
tout
ça,
abattez-moi,
abattez-moi
comme
un
chien
Если
я
больше
не
имею
права
на
все
это,
пристрелите
меня,
пристрелите
меня,
как
собаку
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
J′ai
erré,
soulé,
autoporté,
Я
бродил,
суетился,
самоотверженно,
Quand
tu
venais
me
voir
à
la
sauvette,
Когда
ты
приходил
ко
мне
на
выручку.,
Tu
te
souviens,
dis,
Помнишь,
скажи,
Entre
deux
portes,
entre
deux
mensonges,
Между
двумя
вратами,
между
двумя
ложью,
Tu
te
souviens,
dis,
Помнишь,
скажи,
Un
homme
te
vouait
l'amour
désespéré,
Мужчина
предал
тебя
отчаянной
любви.,
Et
puis
un
autre,
pour
une
fois
j′étais
l'autre,
А
потом
еще
один,
на
этот
раз
я
был
другим,
Tu
te
souviens
dis,
j′ai
aimé
la
jeune
fille
qui
nous
tenait
la
main
Помнишь,
мне
понравилась
девушка,
которая
держала
нас
за
руку?
Tu
te
souviens
dis,
tout
en
haut
de
nos
16
ans,
tout
en
haut
de
Fillols
Ты
помнишь,
как
мы
были
в
16-летнем
возрасте.
Elle
attendait
le
baiser
de
ses
amoureux
Она
ждала
поцелуя
своих
возлюбленных
Et
sous
son
kilt
trop
court,
ses
fesses
qui
hurlaient
comme
un
cadeau
de
Dieu
И
под
его
слишком
коротким
килтом,
его
ягодицы,
которые
кричали,
как
божий
подарок
Et
puis
toutes
ses
promesses
à
toi,
à
moi,
à
tous
les
deux
А
потом
все
его
обещания
тебе,
мне,
обоим
Tu
te
souviens,
dis,
tu
te
souviens,
dis!
Помнишь,
говоришь,
помнишь,
рассказываешь!
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто,
не
живет
без
безумной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caliciuri Bruno Michel Mario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.