Текст и перевод песни Cali - L'amour fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour fou
Безумная любовь
Je
dois
enlacer,
je
dois
embrasser
Я
должен
обнять,
я
должен
поцеловать,
Même
vite,
même
dans
le
noir
Даже
быстро,
даже
в
темноте.
Il
est
si
difficile
de
trouver
Так
сложно
найти
Un
autre
noyé,
un
autre
désespoir
Другого
утопающего,
другое
отчаяние.
N′y
a-t-il
donc
personne
qui
ait
besoin
de
moi,
de
ma
chaleur,
Неужели
нет
никого,
кто
нуждается
во
мне,
в
моём
тепле,
De
me
serrer
trop
fort,
de
me
lécher
les
joues,
В
том,
чтобы
сжимать
меня
слишком
крепко,
целовать
мои
щёки,
De
me
lécher
les
lèvres,
de
me
lécher
la
peau,
Целовать
мои
губы,
ласкать
мою
кожу,
De
m'aimer
à
la
mort.
Любить
меня
до
смерти?
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
J'ai
besoin
de
tenir,
de
couver
une
main,
Мне
нужно
держать,
согревать
чью-то
руку,
D′embrasser
des
paupières,
sans
amour
je
suis
rien
Целовать
веки,
без
любви
я
ничто.
Je
cherche
une
solitude,
m′étouffer
dans
des
bras
Я
ищу
одиночества,
чтобы
задохнуться
в
чьих-то
объятиях.
J'ai
besoin
de
brûler,
de
vivre
une
dernière
fois
Мне
нужно
гореть,
жить
в
последний
раз.
Si
je
n′ai
plus
droit
à
tout
ça,
abattez-moi,
abattez-moi
come
un
chien
Если
я
больше
не
имею
права
на
всё
это,
убейте
меня,
убейте
меня
как
собаку.
Si
je
n'ai
plus
droit
à
tout
ça,
abattez-moi,
abattez-moi
come
un
chien
Если
я
больше
не
имею
права
на
всё
это,
убейте
меня,
убейте
меня
как
собаку.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
Au
fond
d′un
cinéma,
à
l'arrière
dune
voiture
В
глубине
кинотеатра,
на
заднем
сиденье
машины
Mon
cœur
doit
battre,
battre,
battre
Моё
сердце
должно
биться,
биться,
биться.
Suis-je
le
seul
noyé,
le
seul
désespéré
Неужели
я
единственный
утопающий,
единственный
отчаявшийся?
Je
veux
tout,
tout,
tout,
recommencer
Я
хочу
всё,
всё,
всё
начать
сначала.
Connaitre
à
nouveau
la
peur
du
tout
début,
Вновь
испытать
страх
самого
начала,
Au
tout
début,
oh,
c'était
bien
В
самом
начале,
о,
это
было
прекрасно.
Si
je
n′ai
plus
droit
à
tout
ça,
abattez-moi,
abattez-moi
comme
un
chien
Если
я
больше
не
имею
права
на
всё
это,
убейте
меня,
убейте
меня
как
собаку.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
J′ai
erré,
soulé,
autoporté,
Я
бродил,
пьяный,
сам
по
себе,
Quand
tu
venais
me
voir
à
la
sauvette,
Когда
ты
приходила
ко
мне
украдкой.
Tu
te
souviens,
dis,
Ты
помнишь,
скажи?
Entre
deux
portes,
entre
deux
mensonges,
Между
двумя
дверями,
между
двумя
ложью.
Tu
te
souviens,
dis,
Ты
помнишь,
скажи?
Un
homme
te
vouait
l'amour
désespéré,
Один
мужчина
испытывал
к
тебе
отчаянную
любовь,
Et
puis
un
autre,
pour
une
fois
j′étais
l'autre,
А
потом
другой,
на
этот
раз
я
был
другим.
Tu
te
souviens
dis,
j′ai
aimé
la
jeune
fille
qui
nous
tenait
la
main
Ты
помнишь,
скажи,
я
любил
девушку,
которая
держала
нас
за
руки.
Tu
te
souviens
dis,
tout
en
haut
de
nos
16
ans,
tout
en
haut
de
Fillols
Ты
помнишь,
скажи,
на
пике
наших
16
лет,
на
вершине
Фийольса.
Elle
attendait
le
baiser
de
ses
amoureux
Она
ждала
поцелуя
своих
возлюбленных.
Et
sous
son
kilt
trop
court,
ses
fesses
qui
hurlaient
comme
un
cadeau
de
Dieu
И
под
её
слишком
коротким
килтом,
её
ягодицы
кричали,
как
дар
Божий.
Et
puis
toutes
ses
promesses
à
toi,
à
moi,
à
tous
les
deux
И
все
её
обещания
тебе,
мне,
нам
обоим.
Tu
te
souviens,
dis,
tu
te
souviens,
dis!
Ты
помнишь,
скажи,
ты
помнишь,
скажи!
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l'amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
Personne,
personne,
personne,
ne
vit
sans
l′amour
fou.
Никто,
никто,
никто
не
живёт
без
безумной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caliciuri Bruno Michel Mario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.