Cali - La Lettre - перевод текста песни на английский

La Lettre - Caliперевод на английский




La Lettre
The Letter
Ça ressemble à une lettre d'adieu
It reads like a goodbye letter
Non, elle n'est plus si sûre
No, she's not so sure anymore
Elle me trouve un peu trop vieux
She finds me a bit too old
Et pourtant pas assez mûr
And yet not mature enough
Vers la fin elle dit qu'elle m'a aimé souvent
Towards the end she says she loved me often
Surtout quand j'étais absent
Especially when I was absent
Je lui manquais jusqu'à mon retour
She missed me until I returned
Est-ce que c'est ça le vrai amour?
Is that what true love is?
Il y a des mots qui vous ligotent
There are words that bind you
Les mains et les pieds
Hand and foot
Et qui vous jettent au fond d'un gouffre
And that throw you to the bottom of a pit
Avec un boulet
With a ball and chain
Il y a des mots qui vous rappellent
There are words that remind you
Qu'on n'a pas voulu tout ça
That we didn't want all this
Il y a des mots qui vous écrasent
There are words that crush you
Des mégots brûlants sur le bras
Like burning cigarette butts on your arm
Elle me dit qu'on a peut-être fait le tour
She tells me we've maybe come full circle
Qu'on a vraiment tout essayé
That we've really tried everything
Elle m'écrit que notre amour
She writes that our love
A les lacets défaits
Has its laces undone
C'est la première lettre sans son coeur
It's the first letter without her heart
D'habitude il s'accroche à chaque mot
Usually it clings to every word
Je ne connaissais d'elle que la douceur
I only knew her sweetness
Aujourd'hui j'aperçois l'échafaud
Today I see the scaffold
C'est la première fois qu'elle parle
It's the first time she speaks
De toutes ces années
Of all these years
Qu'elle accroche notre histoire
That she hangs our story
À un calendrier
On a calendar
C'est la première fois qu'elle pleure
It's the first time she cries
Sur ces trois putain d'étés
Over these three damn summers
Elle compterait presque les jours
She would almost count the days
Est-ce que c'est ça le vrai amour?
Is that what true love is?
Et puis elle loue le courage
And then she praises the courage
Qu'il lui a fallu pour me poignarder
It took her to stab me
Aujourd'hui cette lettre ne me rend pas fou de rage
Today this letter doesn't drive me crazy with rage
Non, cette lettre me détruit
No, this letter destroys me
Quand elle me dit que notre amour
When she tells me our love
Est bien trop fatigué
Is way too tired
Et qu'il n'est plus que le parfum
And that it is nothing more than the scent
D'une rose piétinée
Of a trampled rose
C'est la première lettre sans le sourire
It's the first letter without the smile
Qui se collait à mon museau
That stuck to my snout
Et que j'aimais lire et relire
And that I loved to read and reread
Comme un poème de Tickendreau
Like a poem by Tickendreau
C'est la première lettre sans le désir
It's the first letter without the desire
Qui me faisait frissonner les os
That made my bones shiver
La mort vient trop tôt ou trop tard
Death comes too soon or too late
Mais rarement quand il faut
But rarely when it should
Bien sûr elle a de plus que moi
Of course she has more than me
Quinze années de moins
Fifteen years less
C'est pas la même que l'autre fois
It's not the same as the other time
Celle qui suçait des petits machins
The one who sucked on little things
Non, elle a juste de plus que moi
No, she just has more than me
Quinze années de moins
Fifteen years less
Rien que de dire ça
Just saying that
J'ai des taches marron sur les mains
I have brown spots on my hands
Il y a des mots qui vous ligotent
There are words that bind you
Les mains et les pieds
Hand and foot
Et qui vous jettent derrière la porte
And that throw you out the door
La valise même pas fermée
The suitcase not even closed
Il y a des mots qui vous rappellent
There are words that remind you
Qu'on n'a pas voulu tout ça
That we didn't want all this
Il y a des mots qui vous écrasent
There are words that crush you
Des mégots brûlants sur le bras
Like burning cigarette butts on your arm
Il y a des mots qui vous ligotent
There are words that bind you
Les mains et les pieds
Hand and foot
Et qui vous poussent au fond du précipice
And that push you to the bottom of the precipice
Sans filet
Without a net
Il y a des mots qui vous rappellent
There are words that remind you
Qu'on n'a pas voulu tout ça
That we didn't want all this
Il y a des mots qui vous écrasent
There are words that crush you
Des mégots brûlants sur le bras
Like burning cigarette butts on your arm





Авторы: Bruno Caliciuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.