Cali - La vie est une menteuse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cali - La vie est une menteuse




Les sourires sont tombés
Улыбки упали
On a décroché les étoiles tout autour de la place
По всей площади посыпались звезды.
L'orchestre est parti bruler une autre fête
Оркестр ушел зажигать очередной праздник
Les chaises sont vides sur l'estrade éteint
Стулья пусты на потухшем помосте
Le petit jour arrive comme un salaud prévu
Маленький день приходит, как ожидаемый ублюдок
Les amants sortent du fourré ne rigolent plus
Влюбленные, вынырнувшие из чащи, уже не смеются.
Un chien tourne et renifle un dernier bout d'été
Собака поворачивается и обнюхивает последний конец лета
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь-лгунья, ты знал это?
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь-лгунья, ты знал это?
La vie est une menteuse, la fête est terminée
Жизнь-лгунья, праздник окончен
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь-лгунья, ты знал это?
La vie est une menteuse, la fête est terminée
Жизнь-лгунья, праздник окончен
Un chapeau oublié sur le bord du comptoir
Шляпа, забытая на краю прилавка
Les jolies sont parties jusqu'à l'été prochain
Красавицы уехали до следующего лета
Les héros de la nuit ont tous baissé la garde
Герои ночи все отступили.
Les promesses ont jauni sous le cruel matin
Обещания пожелтели под жестоким утром
Une vieille murmure sur le pas d'une porte
- Прошептала старуха на пороге.
Elle a tenu la vie en joue dans ses mains lisses
Она держала жизнь, играя в его холеных руках
Les enfants qui couraient de baisers en baisers
Дети, которые бегали от поцелуев к поцелуям
Sont partis dans la nuit comme un feu d'artifice
Ушли в ночь, как фейерверк
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь-лгунья, ты знал это?
La vie est une menteuse, la fête est terminée
Жизнь-лгунья, праздник окончен
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь-лгунья, ты знал это?
La vie est une menteuse, la fête est terminée
Жизнь-лгунья, праздник окончен
La fête est finie, les ruelle jaunissent par le vent déjà froid
Праздник закончился, аллеи желтеют от и без того холодного ветра
Un balayeur vivant emporte on ne sait les derniers bouts de joie
Живой подметальщик уносит неизвестно куда последние клочки радости
sont ils donc partis toutes ces paupières peintes et tous ces seins pointés
Где они так ушли все эти нарисованные веки и все эти сиськи
La musique qu'on buvait tous par la même gorge, sont ils donc allés?
Музыка, которую мы пили все из одного горла, куда же они делись?
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La la la
Ля
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La la la
Ля
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La la la
Ля
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La, la la la
Ла-ла-ла-ла
La la la
Ля





Авторы: Bruno Caliciuri, David-francois Moreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.