Cali - La vie est une menteuse - перевод текста песни на русский

La vie est une menteuse - Caliперевод на русский




La vie est une menteuse
Жизнь — лгунья
Les sourires sont tombés
Улыбки погасли,
On a décroché les étoiles tout autour de la place
Мы сорвали звезды вокруг всей площади,
L'orchestre est parti bruler une autre fête
Оркестр ушел играть на другом празднике,
Les chaises sont vides sur l'estrade éteint
Стулья пусты на погасшей эстраде.
Le petit jour arrive comme un salaud prévu
Рассвет приходит, как подлый, ожидаемый гость,
Les amants sortent du fourré ne rigolent plus
Влюбленные выходят из чащи, больше не смеются,
Un chien tourne et renifle un dernier bout d'été
Собака кружит и нюхает последний кусочек лета.
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь лгунья, ты разве не знала?
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь лгунья, ты разве не знала?
La vie est une menteuse, la fête est terminée
Жизнь лгунья, праздник окончен.
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь лгунья, ты разве не знала?
La vie est une menteuse, la fête est terminée
Жизнь лгунья, праздник окончен.
Un chapeau oublié sur le bord du comptoir
Забытая шляпа на краю стойки,
Les jolies sont parties jusqu'à l'été prochain
Красавицы ушли до следующего лета,
Les héros de la nuit ont tous baissé la garde
Герои ночи все сдали свои позиции,
Les promesses ont jauni sous le cruel matin
Обещания пожелтели под жестоким утром.
Une vieille murmure sur le pas d'une porte
Старуха бормочет на пороге,
Elle a tenu la vie en joue dans ses mains lisses
Она держала жизнь на мушке в своих гладких руках.
Les enfants qui couraient de baisers en baisers
Дети, бегавшие от поцелуя к поцелую,
Sont partis dans la nuit comme un feu d'artifice
Исчезли в ночи, как фейерверк.
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь лгунья, ты разве не знала?
La vie est une menteuse, la fête est terminée
Жизнь лгунья, праздник окончен.
La vie est une menteuse est-ce que tu le savais?
Жизнь лгунья, ты разве не знала?
La vie est une menteuse, la fête est terminée
Жизнь лгунья, праздник окончен.
La fête est finie, les ruelle jaunissent par le vent déjà froid
Праздник окончен, переулки желтеют от уже холодного ветра.
Un balayeur vivant emporte on ne sait les derniers bouts de joie
Живой дворник уносит неведомо куда последние осколки радости.
sont ils donc partis toutes ces paupières peintes et tous ces seins pointés
Куда же они все делись, все эти накрашенные ресницы и все эти вздымающиеся груди?
La musique qu'on buvait tous par la même gorge, sont ils donc allés?
Музыка, которую мы пили все из одного горла, куда же они все ушли?
La, la la la
Ла, ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La la la
Ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La la la
Ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La la la
Ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La, la la la
Ла, ла ла ла
La la la
Ла ла ла





Авторы: Bruno Caliciuri, David-francois Moreau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.