Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est une menteuse
Жизнь — лгунья
Les
sourires
sont
tombés
Улыбки
погасли,
On
a
décroché
les
étoiles
tout
autour
de
la
place
Мы
сорвали
звезды
вокруг
всей
площади,
L'orchestre
est
parti
bruler
une
autre
fête
Оркестр
ушел
играть
на
другом
празднике,
Les
chaises
sont
vides
sur
l'estrade
éteint
Стулья
пусты
на
погасшей
эстраде.
Le
petit
jour
arrive
comme
un
salaud
prévu
Рассвет
приходит,
как
подлый,
ожидаемый
гость,
Les
amants
sortent
du
fourré
ne
rigolent
plus
Влюбленные
выходят
из
чащи,
больше
не
смеются,
Un
chien
tourne
et
renifle
un
dernier
bout
d'été
Собака
кружит
и
нюхает
последний
кусочек
лета.
La
vie
est
une
menteuse
est-ce
que
tu
le
savais?
Жизнь
— лгунья,
ты
разве
не
знала?
La
vie
est
une
menteuse
est-ce
que
tu
le
savais?
Жизнь
— лгунья,
ты
разве
не
знала?
La
vie
est
une
menteuse,
la
fête
est
terminée
Жизнь
— лгунья,
праздник
окончен.
La
vie
est
une
menteuse
est-ce
que
tu
le
savais?
Жизнь
— лгунья,
ты
разве
не
знала?
La
vie
est
une
menteuse,
la
fête
est
terminée
Жизнь
— лгунья,
праздник
окончен.
Un
chapeau
oublié
sur
le
bord
du
comptoir
Забытая
шляпа
на
краю
стойки,
Les
jolies
sont
parties
jusqu'à
l'été
prochain
Красавицы
ушли
до
следующего
лета,
Les
héros
de
la
nuit
ont
tous
baissé
la
garde
Герои
ночи
все
сдали
свои
позиции,
Les
promesses
ont
jauni
sous
le
cruel
matin
Обещания
пожелтели
под
жестоким
утром.
Une
vieille
murmure
sur
le
pas
d'une
porte
Старуха
бормочет
на
пороге,
Elle
a
tenu
la
vie
en
joue
dans
ses
mains
lisses
Она
держала
жизнь
на
мушке
в
своих
гладких
руках.
Les
enfants
qui
couraient
de
baisers
en
baisers
Дети,
бегавшие
от
поцелуя
к
поцелую,
Sont
partis
dans
la
nuit
comme
un
feu
d'artifice
Исчезли
в
ночи,
как
фейерверк.
La
vie
est
une
menteuse
est-ce
que
tu
le
savais?
Жизнь
— лгунья,
ты
разве
не
знала?
La
vie
est
une
menteuse,
la
fête
est
terminée
Жизнь
— лгунья,
праздник
окончен.
La
vie
est
une
menteuse
est-ce
que
tu
le
savais?
Жизнь
— лгунья,
ты
разве
не
знала?
La
vie
est
une
menteuse,
la
fête
est
terminée
Жизнь
— лгунья,
праздник
окончен.
La
fête
est
finie,
les
ruelle
jaunissent
par
le
vent
déjà
froid
Праздник
окончен,
переулки
желтеют
от
уже
холодного
ветра.
Un
balayeur
vivant
emporte
on
ne
sait
où
les
derniers
bouts
de
joie
Живой
дворник
уносит
неведомо
куда
последние
осколки
радости.
Où
sont
ils
donc
partis
toutes
ces
paupières
peintes
et
tous
ces
seins
pointés
Куда
же
они
все
делись,
все
эти
накрашенные
ресницы
и
все
эти
вздымающиеся
груди?
La
musique
qu'on
buvait
tous
par
la
même
gorge,
où
sont
ils
donc
allés?
Музыка,
которую
мы
пили
все
из
одного
горла,
куда
же
они
все
ушли?
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
La,
la
la
la
Ла,
ла
ла
ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliciuri, David-francois Moreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.