Текст и перевод песни Cali - Les beaux jours approchent (Live acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les beaux jours approchent (Live acoustique)
Прекрасные дни приближаются (живое акустическое исполнение)
Des
sourires
lancés
par
la
fronde
de
l′insouciance
Улыбки,
брошенные
из
пращи
беззаботности
À
des
nuits
bleus
criblées
d'étoiles
célébrant
le
silence
В
синие
ночи,
усеянные
звездами,
воспевающими
тишину
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
C′est
l'été
qui
gare
sa
Rolls
sur
la
place
de
Fiols
Это
лето
припарковало
свой
Rolls
на
площади
Фиоль
Les
enfants
qui
tapent
des
mains,
il
n'y
a
pas
école
demain
Дети
хлопают
в
ладоши,
завтра
и
без
того
выходной
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
mains
tendues
d′un
môme
qui
nous
revient
Протянутые
руки
ребенка,
который
возвращается
к
нам
D′un
combat
injustice
dévoré
par
les
chiens
Из
несправедливой
борьбы,
съеденной
собаками
L'écho
d′une
Sardaigne
qui
monte
avec
la
nuit
Эхо
Сардинии,
которое
поднимается
с
наступлением
ночи
Et
qui
lèche
les
pieds
d'un
vieillard
assoupi
И
лижет
ноги
спящего
старика
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Des
diamants
qui
brillent
à
nouveau
dans
les
yeux
Бриллианты,
которые
снова
сверкают
в
глазах
De
belles
qui
s′maquillent
pour
que
l'on
vive
mieux
Красавицы,
которые
наносят
макияж,
чтобы
мы
жили
лучше
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Des
seins
qui
trébuchent
sur
leurs
paravents
trop
petit
Грудь,
спотыкающаяся
о
слишком
маленькие
параваны
L′envie
d'y
boire
saoul
comme
à
la
cruche
dorée
de
la
vie
Желание
напиться
там,
как
из
золотого
кубка
жизни
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Des
sourires
radieux
comme
des
papillons
magiques
Лучезарные
улыбки,
как
волшебные
бабочки
Se
posent
sur
les
lèvres
des
chéries
magnifiques
Садятся
на
губы
великолепных
возлюбленных
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Un
bateau
qui
arrive
et
qui
joue
du
trombone
Прибывает
корабль,
играющий
на
тромбоне
Et
l'écume
en
chevaux
que
le
vent
éperonne
И
пена
на
лошадях,
которых
подгоняет
ветер
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Le
froid
qui
ne
mord
plus
comme
un
Pitt
bull
sans
abri
Холод
больше
не
кусает,
как
бездомный
питбуль
La
peur
de
l′huissier
qui
ne
dégrafe
plus
son
corsage
au
bout
du
fusil
Страх
перед
судебным
приставом
больше
не
расстегивает
свой
корсаж
у
дула
ружья
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Un
vent
qui
nous
ramène
ni
trop
frais
ni
trop
chaud
Ветер,
который
приносит
нам
ни
слишком
прохладный,
ни
слишком
теплый
Vers
ce
bar
qui
s′réveille
à
l'heure
de
l′apéro
К
этому
бару,
который
просыпается
в
час
аперитива
Des
amis
qui
nous
tirent
toujours
un
peu
plus
loin
Друзья,
которые
всегда
тянут
нас
чуть
дальше
Tout
au
fond
de
la
nuit
vers
un
verre
de
vin
В
глубь
ночи
за
бокалом
вина
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Un
amour
sorti
de
la
mauvais
pioche
Любовь,
которая
вышла
из
плохой
игры
Et
qui
ne
fait
plus
mal
même
s'il
était
si
moche
И
которая
больше
не
причиняет
боли,
даже
если
она
была
такой
безобразной
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Une
fleur
asphyxiée
qui
s′était
enroulée
en
torche
Задушенный
цветок,
который
был
обернут
факелом
Dans
une
robe
de
mariée
qui
nous
revient
avec
ses
18
ans
en
poche
В
свадебном
платье,
которое
возвращается
к
нам
с
18-ю
годами
в
кармане
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Les
Beaux
Jours
Approchent...
Прекрасные
дни
приближаются...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliciuri, Julien Lebart, Aude Massat-bourrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.