Cali - Nous serons tous les deux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cali - Nous serons tous les deux




Nous serons tous les deux
Мы оба будем
Au bout de la même cigarette ou de la même corde
На конце той же сигареты или той же веревки
Quand la chanson s'arrête
Когда песня останавливается
Nous serons tous les deux au bord de cette vie
Мы оба будем на грани этой жизни
Amis jusqu'au dernier moment
Друзья до последнего момента
Amants jusqu'au jour qu'on oublie
Любовники до того дня, когда мы забудем
Nous serons tous les deux
Мы оба будем
A essayer de faire tomber nos souvenirs
Чтобы попытаться отбросить наши воспоминания
Comme des avions au bout de leur fumée
Как самолеты в дыму.
Nous serons tous les deux
Мы оба будем
Mon amour jusqu'au bout
Моя любовь до конца
Jusqu'au bout qu'est pas loin
До конца, что недалеко
Et c'est bien, et c'est bien
И это хорошо, и это хорошо
Nous serons tous les deux, dans nos fauteuils glacés
Мы оба будем в наших ледяных креслах
A traquer leurs remords au fond de leur télé
Выслеживать их угрызения совести в глубине их телевизора
Nous serons tous les deux
Мы оба будем
A maudire Noël, celui qui nous a pris
Проклиная Рождество, того, кто забрал нас
Daniel tiens-moi fort la main s'il te plait
Дэниел, пожалуйста, крепко держи меня за руку
Nous serons tous les deux à admirer den bas
Мы оба будем любоваться Ден басом
Le courage qu'on n'a pas, le courage d' Anna Politkovskaïa
Мужество, которого у нас нет, мужество Анны Политковской
Nous serons tous les deux, les yeux du fusillé
Мы оба будем в глазах расстрелянного
Sur son affiche rouge, s'offrant l'éternité
На его Красном плакате, предлагающем себе вечность
On a tissé un suaire de honte sur notre pays
Мы соткали плащаницу позора на нашей стране
Entendez maintenant la colère et les larmes des sans-papiers, des sans-abris
Теперь слушайте гнев и слезы бездомных, бездомных
Nous serons tous les deux, à hurler dans le vent
Мы оба будем кричать на ветру.
A gueuler aux enfants faites la révolution
Кричите детям, творите революцию
Nous serons tous les deux embarqués sur un rêve
Мы оба будем погружены в мечту
A jouir éblouis, et vivre l'utopie
Наслаждаться ослеплением и жить утопией
Nous serons tous les deux, accrochés à cent mille autres bras
Мы оба будем цепляться за сто тысяч других рук.
A marcher sur la gueule des bourreaux de la joie
Чтобы наступить на пасть палачей радости
Nous serons tous les deux lovés sur la muraille
Мы оба будем влюблены в стену
A cracher des pavés sur l'infâme canaille
Плюнул булыжником на гнусного негодяя.
A pisser à la lune notre profond dégout
Мочиться на Луну, наше глубокое отвращение
Quand je vois tous ces chiens, je regrette les loups.
Когда я вижу всех этих собак, мне жаль Волков.





Авторы: Bruno Caliciuri, Pierre Colombet, Raphael Merlin, Gabriel Le Magadure, Mathieu Herzog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.