Текст и перевод песни Cali - Pour Jane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'étreint,
on
se
serre
comme
on
se
boit
Мы
обнимаемся,
жмёмся
друг
к
другу,
как
будто
пьём
друг
друга
Est-il
nécessaire
que
je
répète
tant
de
fois
Нужно
ли
мне
повторять
это
так
много
раз?
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
je
n'aime
que
toi
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
только
тебя
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
je
n'aime
que
toi
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
только
тебя
On
se
suce
les
lèvres,
on
mélange
nos
doigts
Мы
целуемся,
переплетаем
пальцы
Le
bonheur
est
une
vieille,
qui
boite
sur
du
verglas
Счастье
— это
старуха,
которая
хромает
по
гололёду
Alors
je
le
répète
pour
qu'on
ne
l'oublie
pas
Поэтому
я
повторяю
это,
чтобы
мы
не
забыли
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
je
n'aime
que
toi
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
только
тебя
Je
pendrais,
haut
et
court
Я
повешу,
быстро
и
коротко,
Quiconque,
te
rôdera
autour.
Любого,
кто
будет
крутиться
вокруг
тебя.
Le
bonheur
est
une
vieille,
qui
boite
sur
du
verglas
Счастье
— это
старуха,
которая
хромает
по
гололёду
J'essaie
de
m'en
souvenir
à
chacun
de
mes
pas
Я
стараюсь
помнить
об
этом
на
каждом
шагу
On
a
cloué
des
projets
sur
nos
agendas
Мы
прибили
планы
к
нашим
ежедневникам
Pour
être
sûrs,
bien
sûrs,
d'aller
au
moins
jusque
là
Чтобы
быть
уверенными,
совершенно
уверенными,
что
дойдем
хотя
бы
дотуда
Tu
as
peur
de
me
voir
partir
et
moi
que
tu
ne
restes
pas
Ты
боишься,
что
я
уйду,
а
я
боюсь,
что
ты
не
останешься
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
je
n'aime
que
toi
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
только
тебя
On
se
griffe,
on
se
renifle,
on
se
boit
Мы
царапаемся,
нюхаем
друг
друга,
пьём
друг
друга
On
se
cherche
aux
coins
de
chaque
instant
Мы
ищем
друг
друга
в
каждом
мгновении
On
ne
se
lâche
pas
Мы
не
отпускаем
друг
друга
J'ai
ces
mots
comme
un
flambeau
qui
guide
nos
pas
Эти
слова
— как
факел,
освещающий
наш
путь
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
je
n'aime
que
toi
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
только
тебя
Je
pendrais,
haut
et
court
Я
повешу,
быстро
и
коротко,
La
première
vermine,
qui
te
fera
la
cour
Первую
же
тварь,
которая
будет
за
тобой
ухаживать.
Le
bonheur
est
un
chien
qui
traverse
une
quatre
voies
Счастье
— это
собака,
перебегающая
дорогу
с
четырьмя
полосами
движения
J'essaie
de
m'en
souvenir
à
chacun
de
mes
pas
Я
стараюсь
помнить
об
этом
на
каждом
шагу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliciuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.