Cali - Qu'est-ce qui va pas mon amour (Live acoustique) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cali - Qu'est-ce qui va pas mon amour (Live acoustique)




Qu'est-ce qui va pas mon amour (Live acoustique)
What's wrong, my love (Live acoustic)
Qu'est-ce qui va pas mon amour?
What's wrong, my love?
Qu'est-ce qui va pas, chez toi?
What's wrong, my dear?
J'ai besoin de sentir un peu que tu m'aimes
I need to feel that you love me a little
Qui n'a pas besoin d'amour?
Who doesn't need love?
On ne peut pas comme ça traîner les pieds
We can't go on like this, dragging our feet
Sans envie, ma chérie
Without desire, my darling
On ne peut pas, on ne peut pas
We can't, we can't
Aller au cimetière arroser les fleurs tous les jours
Go to the cemetery and water the flowers every day
Non, c'est pas ça la vie
No, that's not life
Qu'est-ce qui va pas mon amour?
What's wrong, my love?
Qu'est-ce qui va pas, chez toi?
What's wrong, my dear?
Il faut penser à ceux qui vivent
We must think of those who are alive
Et faire prendre l'air à cette foutue maison
And let some fresh air into this house
Il faut penser à moi qui t'aime
We must think of me who loves you
Toi et tes chrysanthèmes
You and your chrysanthemums
Pourquoi ne te maquilles-tu plus?
Why don't you wear makeup anymore?
J'aimais tant le goût de ce vernis
I loved the taste of that nail polish
Et ton parfum qui présageait toujours
And your perfume that always foretold
Toujours, d'une grande nuit
Always, of a great night
Tu penses encore à elle
You're still thinking about her
Mais cette petite conne
But that little bitch
N'a jamais compté plus que ça
Never meant that much
Et ta mère n'est pas fatiguée
And your mom isn't tired
De t'avoir trop prévenue
Of having warned you too much
D'un sale type comme moi
About a bad guy like me
Plus rien ne te fait donc rire?
Does nothing make you laugh anymore?
Rien, tu n'as plus goût à rien
Nothing, you've lost your taste for everything
Mais qu'est-ce que je pourrais donc bien faire
But what can I do
Pour te distraire?
To distract you?
Qu'est-ce qui va pas mon amour?
What's wrong, my love?
Qu'est-ce qui va pas, chez toi?
What's wrong, my dear?
Allez, ma chérie,
Come on, my dear,
Quitte donc ta chemise de nuit
Take off your nightgown
Mets ta robe du premier jour
Put on the dress you wore that first day
Allons danser, je t'en supplie
Let's dance, I beg you
Qui n'a pas besoin d'amour?
Who doesn't need love?





Авторы: Bruno Caliciuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.