Cali - Qu'est-ce qui va pas mon amour (Live acoustique) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cali - Qu'est-ce qui va pas mon amour (Live acoustique)




Qu'est-ce qui va pas mon amour (Live acoustique)
Что с тобой, любимая? (Акустическая версия)
Qu'est-ce qui va pas mon amour?
Что с тобой, любимая?
Qu'est-ce qui va pas, chez toi?
Что с тобой происходит?
J'ai besoin de sentir un peu que tu m'aimes
Мне нужно немного почувствовать, что ты меня любишь
Qui n'a pas besoin d'amour?
Кому не нужна любовь?
On ne peut pas comme ça traîner les pieds
Мы не можем так плестись
Sans envie, ma chérie
Без желания, дорогая моя
On ne peut pas, on ne peut pas
Мы не можем, мы не можем
Aller au cimetière arroser les fleurs tous les jours
Ходить на кладбище поливать цветы каждый день
Non, c'est pas ça la vie
Нет, это не жизнь
Qu'est-ce qui va pas mon amour?
Что с тобой, любимая?
Qu'est-ce qui va pas, chez toi?
Что с тобой происходит?
Il faut penser à ceux qui vivent
Нужно думать о живых
Et faire prendre l'air à cette foutue maison
И проветрить этот чертов дом
Il faut penser à moi qui t'aime
Нужно думать обо мне, который тебя любит
Toi et tes chrysanthèmes
О тебе и твоих хризантемах
Pourquoi ne te maquilles-tu plus?
Почему ты больше не красишься?
J'aimais tant le goût de ce vernis
Мне так нравился вкус этого лака
Et ton parfum qui présageait toujours
И твой аромат, который всегда предвещал
Toujours, d'une grande nuit
Всегда, прекрасную ночь
Tu penses encore à elle
Ты все еще думаешь о ней
Mais cette petite conne
Но эта маленькая дурочка
N'a jamais compté plus que ça
Никогда ничего для тебя не значила
Et ta mère n'est pas fatiguée
И твоя мать не устала
De t'avoir trop prévenue
Предупреждать тебя обо мне
D'un sale type comme moi
О таком мерзавце, как я
Plus rien ne te fait donc rire?
Тебя больше ничего не смешит?
Rien, tu n'as plus goût à rien
Ничего, тебе больше ничего не хочется
Mais qu'est-ce que je pourrais donc bien faire
Но что же я могу сделать
Pour te distraire?
Чтобы тебя развеселить?
Qu'est-ce qui va pas mon amour?
Что с тобой, любимая?
Qu'est-ce qui va pas, chez toi?
Что с тобой происходит?
Allez, ma chérie,
Ну же, дорогая моя,
Quitte donc ta chemise de nuit
Сними свою ночную рубашку
Mets ta robe du premier jour
Надень свое платье, которое было на тебе в первый день
Allons danser, je t'en supplie
Пойдем танцевать, умоляю тебя
Qui n'a pas besoin d'amour?
Кому не нужна любовь?





Авторы: Bruno Caliciuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.