Текст и перевод песни Cali - Qu'est-ce qui va pas mon amour (Live acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce qui va pas mon amour (Live acoustique)
Что с тобой, любимая? (Акустическая версия)
Qu'est-ce
qui
va
pas
mon
amour?
Что
с
тобой,
любимая?
Qu'est-ce
qui
va
pas,
chez
toi?
Что
с
тобой
происходит?
J'ai
besoin
de
sentir
un
peu
que
tu
m'aimes
Мне
нужно
немного
почувствовать,
что
ты
меня
любишь
Qui
n'a
pas
besoin
d'amour?
Кому
не
нужна
любовь?
On
ne
peut
pas
comme
ça
traîner
les
pieds
Мы
не
можем
так
плестись
Sans
envie,
ma
chérie
Без
желания,
дорогая
моя
On
ne
peut
pas,
on
ne
peut
pas
Мы
не
можем,
мы
не
можем
Aller
au
cimetière
arroser
les
fleurs
tous
les
jours
Ходить
на
кладбище
поливать
цветы
каждый
день
Non,
c'est
pas
ça
la
vie
Нет,
это
не
жизнь
Qu'est-ce
qui
va
pas
mon
amour?
Что
с
тобой,
любимая?
Qu'est-ce
qui
va
pas,
chez
toi?
Что
с
тобой
происходит?
Il
faut
penser
à
ceux
qui
vivent
Нужно
думать
о
живых
Et
faire
prendre
l'air
à
cette
foutue
maison
И
проветрить
этот
чертов
дом
Il
faut
penser
à
moi
qui
t'aime
Нужно
думать
обо
мне,
который
тебя
любит
Toi
et
tes
chrysanthèmes
О
тебе
и
твоих
хризантемах
Pourquoi
ne
te
maquilles-tu
plus?
Почему
ты
больше
не
красишься?
J'aimais
tant
le
goût
de
ce
vernis
Мне
так
нравился
вкус
этого
лака
Et
ton
parfum
qui
présageait
toujours
И
твой
аромат,
который
всегда
предвещал
Toujours,
d'une
grande
nuit
Всегда,
прекрасную
ночь
Tu
penses
encore
à
elle
Ты
все
еще
думаешь
о
ней
Mais
cette
petite
conne
Но
эта
маленькая
дурочка
N'a
jamais
compté
plus
que
ça
Никогда
ничего
для
тебя
не
значила
Et
ta
mère
n'est
pas
fatiguée
И
твоя
мать
не
устала
De
t'avoir
trop
prévenue
Предупреждать
тебя
обо
мне
D'un
sale
type
comme
moi
О
таком
мерзавце,
как
я
Plus
rien
ne
te
fait
donc
rire?
Тебя
больше
ничего
не
смешит?
Rien,
tu
n'as
plus
goût
à
rien
Ничего,
тебе
больше
ничего
не
хочется
Mais
qu'est-ce
que
je
pourrais
donc
bien
faire
Но
что
же
я
могу
сделать
Pour
te
distraire?
Чтобы
тебя
развеселить?
Qu'est-ce
qui
va
pas
mon
amour?
Что
с
тобой,
любимая?
Qu'est-ce
qui
va
pas,
chez
toi?
Что
с
тобой
происходит?
Allez,
ma
chérie,
Ну
же,
дорогая
моя,
Quitte
donc
ta
chemise
de
nuit
Сними
свою
ночную
рубашку
Mets
ta
robe
du
premier
jour
Надень
свое
платье,
которое
было
на
тебе
в
первый
день
Allons
danser,
je
t'en
supplie
Пойдем
танцевать,
умоляю
тебя
Qui
n'a
pas
besoin
d'amour?
Кому
не
нужна
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliciuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.