Текст и перевод песни Cali - Tout va bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
la
nuit
s'avance
vers
mes
trente
deux
ans
And
the
night
advances
towards
my
thirty-two
years
Je
crois
je
ne
suis
plus
fou
I
think
I'm
not
crazy
anymore
Nu
face
au
miroir
Naked
in
front
of
the
mirror
J'inspecte
ce
corps
usé
fatigué
mais
debout
I
examine
this
body
worn-out,
tired
but
standing
strong
Tout
Va
Bien
Tout
Va
Bien
All
Is
Well
All
Is
Well
Suis-je
à
la
moitié
suis
je
à
la
fin
Am
I
halfway
through
or
is
this
the
end
En
tout
cas,
ce
n'est
plus
le
début
At
least,
it's
not
the
beginning
anymore
Cette
vie
m'a
mâché
avalé
dégueulé
This
life
has
chewed
me
up,
swallowed
me,
and
spat
me
out
J'ai
si
peur
d'voir
tout
vu
pourtant
I'm
so
scared
I've
seen
everything,
yet
Tout
Va
Bien
Tout
Va
Bien
All
Is
Well
All
Is
Well
Bien
sûr
je
suis
seul
Of
course
I'm
alone
Mais
qui
n'est
pas
seul
But
who
isn't
alone
Au
milieu
de
cette
grande
nuit
In
the
midst
of
this
great
night
Cette
nuit
qui
rampe
froide
et
muette
This
night
that
crawls
cold
and
silent
Vers
la
trente
deuxième
année
de
ma
vie
Towards
the
thirty-second
year
of
my
life
Tout
Va
Bien
Tout
Va
Bien
All
Is
Well
All
Is
Well
Sécurité,
certitude,
prévoyance,
confort,
Security,
certainty,
anticipation,
comfort,
Vous
étiez
mes
pires
ennemies
You
were
my
worst
enemies
Aujourd'hui
je
marche
au
milieu
du
troupeau
Today
I
walk
among
the
herd
Comme
les
autres
fantômes
sans
folie
Like
the
other
ghosts
without
madness
Tout
Va
Bien
Tout
Va
Bien
All
Is
Well
All
Is
Well
Et
l'amour
oh
l'amour
notre
amour
And
love,
oh
love,
our
love
Cet
ancien
combattant
This
old
warrior
Qui
a
donné
ses
deux
jambes
à
la
guerre
Who
gave
both
of
his
legs
to
war
On
ne
peut
plus
rien
lui
prendre
maintenant
They
can't
take
anything
else
from
him
now
Tout
Va
Bien
Tout
Va
Bien
All
Is
Well
All
Is
Well
Ma
mémoire
est
un
scaphandrier
qui
suffoque
tout
au
fond
de
la
mer
My
memory
is
a
diver
who
suffocates
deep
in
the
sea
Il
pleure
sur
le
trésor
qu'il
ne
remontera
jamais
He
cries
over
the
treasure
he
will
never
bring
up
Ma
jeunesse
est
morte
hier
My
youth
died
yesterday
Et
la
nuit
s'avance
vers
mes
trente
deux
ans
And
the
night
advances
towards
my
thirty-two
years
Je
crois
que
je
ne
suis
plus
fou
I
think
I'm
not
crazy
anymore
Nu
face
au
miroir
Naked
in
front
of
the
mirror
J'inspecte
ce
corps
usé
fatigué
mais
debout
I
examine
this
body
worn-out,
tired
but
standing
strong
Tout
Va
Bien
Tout
Va
Bien
All
Is
Well
All
Is
Well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno David, Thomas David, Pierre David Lenouvel, Philippe Le Bour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.