Cali - Vingt ans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cali - Vingt ans




Vingt ans
Twenty
Pour tout bagage on a vingt ans
All we have for luggage is twenty years
On a l'expérience des parents
We have our parents' experience
On se fout du tiers comme du quart
We don't give a damn about anyone or anything
On prend l' bonheur toujours en retard
We always take happiness too late
Quand on aime c'est pour tout' la vie
When we love, it's for life
Cette vie qui dur' l'espace d'un cri
This life that lasts the space of a cry
D'un' permanent' ou d'un blue jean
Of a perm or a pair of jeans
Et pour le reste on imagine
And for the rest, we imagine
Pour tout bagage on a sa gueule
All we have for luggage is our face
Quand elle est bath ça va tout seul
When it's beautiful, it's easy
Quand elle est moche on s'habitue
When it's ugly, we get used to it
On s' dit qu'on est pas mal foutu
We tell ourselves that we're not too bad
On bat son destin comme les brèmes
We fight our destiny like bream
On touche à tout on dit je t'aime
We try everything, we say "I love you"
Qu'on soit d' la Balance ou du Lion
Whether we're Libra or Leo
On s'en balance on est des lions...
We don't care, we're lions...
Pour tout bagage on a vingt ans
All we have for luggage is twenty years
On a des réserves de printemps
We have reserves of springtime
Qu'on jetterait comme des miettes de pain
That we throw away like breadcrumbs
A des oiseaux sur le chemin
To the birds on the road
Quand on aime c'est jusqu'à la mort
When we love, it's until death
On meurt souvent et puis l'on sort
We often die and then we come out
On va griller une cigarette
We're going to have a cigarette
L'amour ça s' prend et puis ça s' jette
Love is something you take and throw away
Pour tout bagage on a sa gueule
All we have for luggage is our face
Qui cause des fois quand on est seul
Who sometimes talks when we're alone
C'est ce qu'on appelle la voix du dedans
That's what we call the voice within
Ça fait parfois un d' ces boucans
Sometimes it makes such a racket
Pas moyen de tourner le bouton
No way to turn down the knob
De cette radio on est marron
Of this radio, we're out of luck
On passe à l'examen de minuit
We take the midnight exam
Et quand on pleure on dit qu'on rit...
And when we cry, we say we're laughing...
Pour tout bagage on a vingt ans
All we have for luggage is twenty years
On a un' rose au bout des dents
We have a rose between our teeth
Qui vit l'espace d'un soupir
That lives for the space of a sigh
Et qui vous pique avant d' mourir
And that pricks you before it dies
Quand on aime c'est pour tout ou rien
When we love, it's for everything or nothing
C'est jamais tout c'est jamais rien
It's never everything, it's never nothing
Ce rien qui fait sonner la vie
That nothing that makes life ring
Comme un réveil au coin du lit
Like an alarm clock in the corner of the bed
Pour tout bagage on a sa gueule
All we have for luggage is our face
Devant la glace quand on est seul
In front of the mirror when we are alone
Qu'on ait été chouette ou tordu
Whether we've been nice or crooked
Avec les ans tout est foutu
With age, everything is ruined
Alors on maquille le problème
So we make up the problem
On s' dit qu' y'a pas d'âge pour qui s'aime
We tell ourselves that there's no age limit for love
Et en cherchant son coeur d'enfant
And as we search for our childlike heart
On dit qu'on a toujours vingt ans...
We say that we're always twenty years old...





Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.