Текст и перевод песни Cali - Vingt ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
tout
bagage
on
a
vingt
ans
Весь
наш
багаж
— двадцать
лет,
On
a
l'expérience
des
parents
Опыт
родителей
— наш
завет.
On
se
fout
du
tiers
comme
du
quart
Нас
не
волнует
ни
то,
ни
сё,
On
prend
l'
bonheur
toujours
en
retard
Счастье
ловим
мы
с
опозданием,
всё
равно.
Quand
on
aime
c'est
pour
tout'
la
vie
Когда
любим
— то
на
всю
жизнь,
Cette
vie
qui
dur'
l'espace
d'un
cri
Жизнь,
что
длится
лишь
миг,
как
крик,
D'un'
permanent'
ou
d'un
blue
jean
Как
завивка
или
джинсы,
Et
pour
le
reste
on
imagine
А
всё
остальное
— лишь
фантазии.
Pour
tout
bagage
on
a
sa
gueule
Весь
наш
багаж
— наше
лицо,
Quand
elle
est
bath
ça
va
tout
seul
Если
красивое
— всё
легко,
Quand
elle
est
moche
on
s'habitue
А
если
не
очень
— привыкаем,
On
s'
dit
qu'on
est
pas
mal
foutu
И
говорим
себе,
что
неплохо
выглядим,
знаем.
On
bat
son
destin
comme
les
brèmes
Бьёмся
с
судьбой,
как
лещ
на
крючке,
On
touche
à
tout
on
dit
je
t'aime
Всё
пробуем,
говорим:
«Люблю
тебя,
вообще!»
Qu'on
soit
d'
la
Balance
ou
du
Lion
Весы
мы
или
Лев
по
гороскопу,
On
s'en
balance
on
est
des
lions...
Нам
всё
равно,
мы
— львы,
вот
наш
тотем.
Pour
tout
bagage
on
a
vingt
ans
Весь
наш
багаж
— двадцать
лет,
On
a
des
réserves
de
printemps
В
запасе
у
нас
— целая
весна,
целый
свет.
Qu'on
jetterait
comme
des
miettes
de
pain
Разбрасываемся
им,
как
хлебными
крошками,
A
des
oiseaux
sur
le
chemin
Птицам
на
пути,
под
небесными
окошками.
Quand
on
aime
c'est
jusqu'à
la
mort
Когда
любим
— то
до
самой
смерти,
On
meurt
souvent
et
puis
l'on
sort
Умираем
часто,
а
потом
воскресаем,
поверьте.
On
va
griller
une
cigarette
Идём,
закурим
сигарету,
L'amour
ça
s'
prend
et
puis
ça
s'
jette
Любовь
— это
игра:
взял
и
выбросил
монету.
Pour
tout
bagage
on
a
sa
gueule
Весь
наш
багаж
— наше
лицо,
Qui
cause
des
fois
quand
on
est
seul
Которое
говорит
иногда,
когда
мы
одиноки,
без
слов,
но
горячо.
C'est
ce
qu'on
appelle
la
voix
du
dedans
Это
называется
внутренним
голосом,
Ça
fait
parfois
un
d'
ces
boucans
Иногда
он
шумит,
создавая
переполох,
серьёзный.
Pas
moyen
de
tourner
le
bouton
Невозможно
выключить
эту
радиостанцию,
De
cette
radio
on
est
marron
С
ней
мы
связаны,
как
будто
проклятием.
On
passe
à
l'examen
de
minuit
Сдаём
экзамен
в
полночь,
Et
quand
on
pleure
on
dit
qu'on
rit...
И
когда
плачем,
говорим,
что
смеёмся,
хохочем.
Pour
tout
bagage
on
a
vingt
ans
Весь
наш
багаж
— двадцать
лет,
On
a
un'
rose
au
bout
des
dents
Роза
в
зубах
— наш
амулет,
Qui
vit
l'espace
d'un
soupir
Живёт
она
лишь
один
вздох,
Et
qui
vous
pique
avant
d'
mourir
И
колет
тебя,
прежде
чем
уйдёт,
мой
лотос.
Quand
on
aime
c'est
pour
tout
ou
rien
Когда
любим
— то
всё
или
ничего,
C'est
jamais
tout
c'est
jamais
rien
Это
никогда
не
всё
и
никогда
не
ничего,
Ce
rien
qui
fait
sonner
la
vie
Это
ничто,
которое
заставляет
жизнь
звенеть,
Comme
un
réveil
au
coin
du
lit
Как
будильник
у
кровати,
петь.
Pour
tout
bagage
on
a
sa
gueule
Весь
наш
багаж
— наше
лицо,
Devant
la
glace
quand
on
est
seul
Перед
зеркалом,
когда
мы
одни,
без
никого.
Qu'on
ait
été
chouette
ou
tordu
Были
ли
мы
прекрасны
или
странны,
Avec
les
ans
tout
est
foutu
С
годами
всё
это
становится
туманно.
Alors
on
maquille
le
problème
Поэтому
мы
маскируем
проблему,
On
s'
dit
qu'
y'a
pas
d'âge
pour
qui
s'aime
Говорим
себе,
что
для
любви
нет
возраста,
дилеммы.
Et
en
cherchant
son
coeur
d'enfant
И
в
поисках
своего
детского
сердца,
On
dit
qu'on
a
toujours
vingt
ans...
Мы
говорим,
что
нам
всегда
двадцать
лет,
без
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.