Текст и перевод песни Cali - À cet instant je pense à toi
À cet instant je pense à toi
In this moment I think of you
A
la
gloire
égarée
au
boxeur
au
tapis
To
the
fallen
glory
of
the
boxer
on
the
mat
A
l'absence
qu'est
là
passée
trop
loin
de
l'oubli
To
the
absence
that
has
passed
too
far
from
oblivion
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
Au
vaincu
magnifique
aux
genoux
qui
saignent
To
the
magnificent
vanquished
with
bleeding
knees
Au
cynique
planqué
qui
ajoute
à
sa
peine
To
the
cynical
recluse
who
adds
to
his
sorrow
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
A
la
triste
beauté
passée
comme
un
pavé
To
the
sad
beauty
passed
like
a
paving
stone
Au
coeur
pur
en
lambeau
et
qui
se
prostitue
To
the
pure
heart
in
tatters
that
prostitutes
itself
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
Au
désespéré
fusillé
par
l'amour
To
the
desperate
man
shot
by
love
Au
père
du
haut
perdant
je
pense
à
toi
toujours
To
the
father
from
above
losing,
I
always
think
of
you
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
Aux
enfants
qui
courent
sur
la
grève
To
the
children
running
on
the
beach
A
leurs
pieds
nus
au
vent
qui
se
lève
To
their
bare
feet
in
the
rising
wind
A
la
mer
à
perte
de
vue
To
the
sea
as
far
as
the
eye
can
see
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
Aux
amants
menottés
et
qui
ne
baisent
plus
To
lovers
handcuffed
and
no
longer
kissing
A
la
femen
qui
braque
du
bout
de
ses
seins
nus
To
the
femen
who
threatens
at
the
end
of
her
bare
breasts
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
Aux
(?)
et
qu'on
jette
en
prison
To
the
(?)
and
thrown
in
prison
Parce
qu'il
a
mis
la
frousse
à
deux
ou
trois
patrons
Because
he
scared
two
or
three
bosses
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
A
toi
qui
m'a
tendu
ta
joie
et
ton
ricard
To
you
who
offered
me
your
joy
and
your
ricard
Dans
ce
café
tendu
au
dîner
de
l'espoir
In
this
cafe
waiting
for
dinner
of
hope
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
A
toi
qui
n'a
pas
vu
le
mur
qui
s'écroulait
To
you
who
did
not
see
the
wall
collapsing
Et
puis
juste
derrière
tous
tes
jouets
cassés
And
then
just
behind
all
your
broken
toys
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
A
toi
qui
a
goûté
ma
bouche
avec
ta
bouche
To
you
who
tasted
my
mouth
with
your
mouth
Et
qui
a
guidé
mes
mains,
ma
langue
et
mes
doigts
And
who
guided
my
hands,
my
tongue
and
my
fingers
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
A
l'oiseau
qui
attend
les
ailes
sur
les
pieds
To
the
bird
waiting
for
its
wings
on
its
feet
Que
le
bateau
blessé
s'échoue
sur
les
rochers
That
the
wounded
ship
runs
aground
on
the
rocks
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
A
toi
qui
ma
offert
ma
fugue
de
saison
To
you
who
offered
me
my
seasonal
fugue
Mon
dieu
pour
ce
baiser
je
voudrais
mes
seize
ans
My
god
for
this
kiss
I
would
like
to
be
sixteen
again
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
La
lumière
va
s'éteindre
ce
soir
en
Géorgie
The
lights
will
go
out
tonight
in
Georgia
Tu
vas
enfin
mourir
ils
te
l'avaient
promis
You
will
finally
die,
they
promised
you
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
Je
veux
des
bouquets
rouges
et
courir
dans
les
blés
I
want
red
bouquets
and
to
run
through
the
wheat
fields
Je
veux
être
ton
homme,
ton
homme
à
en
crever
I
want
to
be
your
man,
your
man
to
die
for
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
A
cet
instant
At
this
moment
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliciuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.