Текст и перевод песни Calibre 50 - Buenas Con El Valiente
Buenas Con El Valiente
Buenas Con El Valiente
Se
va
y
se
corre,
está
bien
barajeada
She
runs
and
gambles,
she's
well
shuffled
Así
es
la
vida,
y
cada
quien
su
suerte
That's
life,
and
each
has
their
own
fate
El
sol
salió
tal
como
lo
esperaba
The
sun
rose
just
as
I
expected
Subí
peldaños
trabajando
fuerte
I
climbed
steps
working
hard
Sí
me
costó
pa′
subir
la
escalera
Yes,
it
cost
me
to
climb
the
ladder
Pero
el
mundo
se
hizo
para
el
más
fuerte
But
the
world
was
made
for
the
strongest
Si
ayudo,
siempre
es
con
el
corazón
If
I
help,
it
is
always
with
my
heart
Y
jamás
lo
hago
esperando
algo
a
cambio
And
I
never
do
it
expecting
anything
in
return
Me
pongo
del
lado
de
la
razón
I
put
myself
on
the
side
of
reason
Y
cuando
ocupan
les
tiendo
mi
mano
And
when
they
need
me,
I
offer
them
my
hand
Cada
quien
cosecha
lo
que
ha
sembrado
y
Each
one
reaps
what
they
have
sown
and
Nunca
me
falta
la
sombra
del
árbol
I
never
lack
the
shade
of
the
tree
Ahora
les
dio
chorro
con
la
corona
Now
they're
pissed
off
with
the
crown
El
brillo
ajeno
a
como
les
estorba
The
glory
of
others
bothers
them
Y
eso
que
apenas
va
empezando
el
juego
And
we're
only
just
getting
started
Por
eso
no
me
despego
la
corta
That's
why
I
don't
let
go
of
the
gun
Si
ya
está
visto
que
el
diablo
no
duerme
Because
it's
been
seen
that
the
devil
doesn't
sleep
Y
que
anda
suelto,
pero
sin
la
cola
And
he's
out
there,
but
without
his
tail
(¡Y
puro
Calibre
50,
viejón!)
(And
the
one
and
only
Calibre
50,
man!)
Que
si
ando
alegre,
pues
brindo
por
ellas
If
I'm
happy,
I
toast
to
them
Cuando
me
enfiesto
salió
la
botella
When
I
party,
the
bottle
comes
out
Se
está
tardando
en
salir
el
borracho
The
drunkard
is
late
in
coming
out
No
hay
lucha
ni
tampoco
llenadera
There
is
no
fight
or
fullness
Si
no
hay
palenque,
donde
quiera
canto
If
there
is
no
arena,
I
will
sing
wherever
Porque
soy
gallo
aquí
y
donde
sea
Because
I'm
a
rooster
here
and
everywhere
Si
ando
catrín,
ya
sabrán
el
motivo
If
I'm
dressed
up,
you'll
know
the
reason
Esto
es
los
siete
días
de
la
semana
It's
all
seven
days
of
the
week
Y
si
me
ven
en
la
mano
una
rosa
And
if
you
see
a
rose
in
my
hand
Es
porque
ando
enamorando
a
una
dama
It's
because
I'm
falling
in
love
with
a
lady
Se
me
estaban
pasando
las
esquinas
I
was
missing
the
corners
¡Ese
deporte,
cómo
me
empalaga!
That
sport,
how
it
bores
me!
Lo
más
seguro
en
la
vida
es
la
muerte
The
only
thing
certain
in
life
is
death
Pero
no
cuando
lo
quiere
el
corriente
But
not
when
the
current
wants
it
Ya
voy
por
una,
prepárense
gente
I'm
going
for
one,
get
ready
people
Casualidad,
el
destino
no
miente
Coincidence,
destiny
doesn't
lie
Ya
me
despido
con
mi
carta
fuerte
I'll
say
goodbye
with
my
trump
card
Fue
un
gusto,
y
soy
Buenas
Con
El
Valiente
It
was
a
pleasure,
and
I'm
Buenas
Con
El
Valiente
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Avilez, Edén Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.