Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor O La Costumbre
Love or Habit
Tanto
tiempo
invertido,
tanto
esfuerzo
consumido
para
que,
los
mismos
buenos
dias,
el
mismo
cafe,
So
much
time
invested,
so
much
effort
wasted
just
so
that,
the
same
good
mornings,
the
same
coffee,
Lo
de
siempre,
la
rutina,
la
mañana,
la
cocina
y
otra
vez,
estamos
discutiendo
no
hay
nada
que
hacer
The
usual,
the
routine,
the
morning,
the
kitchen
and
once
more,
we're
arguing,
there's
nothing
that
can
be
done
Pero
el
destino
amor
no
juega
de
este
lado,
But
darling,
destiny
doesn't
play
on
this
side,
La
distancia
cada
vez
es
demasiado,
The
distance
is
becoming
too
much
to
bear,
No
cabe
duda
que
es
mas
fuerte
la
costumbre,
There's
no
doubt
that
habit
is
stronger,
Se
nos
apago
la
lumbre
y
si
no
salvamos
esto
es
que
no
existe
el
amor
Our
fire
has
gone
out
and
if
we
don't
save
this,
it's
because
there
is
no
love
Nos
acostumbramos
a
decir
te
amo,
We
got
used
to
saying
I
love
you,
Ha
crecer
felices
y
andar
de
la
mano,
To
growing
up
happy
and
walking
hand
in
hand,
A
fingir
amor
al
mirarte
a
los
ojos
cuando
nos
besamos
To
faking
love
when
we
look
into
each
other's
eyes
as
we
kiss
Nos
acostumbramos
a
las
madrugadas,
We
got
used
to
the
early
mornings,
Hacer
el
amor
sin
mirarnos
a
la
cara
Making
love
without
looking
at
each
other's
faces
Y
asi
paso
el
tiempo
y
la
convivencia
nos
dejo
en
la
nada
And
so
time
passed
and
the
living
together
left
us
in
nothingness
Que
es
lo
que
nos
mantiene,
El
Amor
o
La
Costumbre
What
is
it
that
keeps
us
together,
Love
or
Habit?
Di
que
estas
dispuesta
hacer
para
que
esto
no
se
nos
derrumbe
Tell
me
what
you're
willing
to
do
so
that
this
doesn't
crumble
Y
es
Calibre
50
Chiquitita!
And
it's
Calibre
50,
my
sweet!
Nos
acostumbramos
a
decir
te
amo,
We
got
used
to
saying
I
love
you,
Ha
crecer
felices
y
andar
de
la
mano,
To
growing
up
happy
and
walking
hand
in
hand,
A
fingir
amor
al
mirarte
a
los
ojos
cuando
nos
besamos
To
faking
love
when
we
look
into
each
other's
eyes
as
we
kiss
Nos
acostumbramos
a
las
madrugadas,
We
got
used
to
the
early
mornings,
Hacer
el
amor
sin
mirarnos
a
la
cara
Making
love
without
looking
at
each
other's
faces
Y
asi
paso
el
tiempo
y
la
convivencia
nos
dejo
en
la
nada
And
so
time
passed
and
the
living
together
left
us
in
nothingness
Que
es
lo
que
nos
mantiene,
El
Amor
o
La
Costumbre
What
is
it
that
keeps
us
together,
Love
or
Habit?
Di
que
estas
dispuesta
hacer
para
que
esto
no
se
nos
derrumbe
Tell
me
what
you're
willing
to
do
so
that
this
doesn't
crumble
El
Amor
O
La
Costumbre!
Love
or
Habit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel muñoz, edén muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.