Текст и перевод песни Calibre 50 - El Niño Sicario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño Sicario
The Child Hitman
Plebe,
ya
te
manchaste
las
manos
de
sangre
Kid,
you've
already
stained
your
hands
with
blood
Ni
modo,
ya
no
queda
de
otra,
sólo
queda
entrarle
There's
no
other
way,
you
just
have
to
get
into
it
Te
enseñaste
a
matar
temprano
y
has
tomado
el
mal
camino
You
learned
to
kill
early
and
have
taken
the
wrong
path
No
cumples
ni
lo
quince
años
y
aún
tienes
la
cara
de
niño
You're
not
even
fifteen
years
old
and
you
still
have
the
face
of
a
child
No
llores
ni
te
sientas
mal,
así
todos
empezamos
Don't
cry
or
feel
bad,
we
all
started
like
this
Bienvenido
al
mundo
real,
ahora
ya
eres
un
sicario
Welcome
to
the
real
world,
now
you
are
a
hitman
Tus
lágrimas
seca,
muchacho,
pronto
vas
a
acostumbrarte
Dry
your
tears,
boy,
you'll
get
used
to
it
soon
Tus
manos
están
temblando
como
cualquier
principiante
Your
hands
are
shaking
like
any
beginner
Las
calles
han
sido
tu
escuela
y
el
bandalismo
tu
vida
The
streets
have
been
your
school
and
vandalism
your
life
Pasaste
hambres
y
tristezas,
la
mafia
ahora
es
tu
familia
You
went
through
hunger
and
sadness,
the
mafia
is
now
your
family
Escucha
bien
lo
que
te
digo,
pondré
esta
pistola
en
tus
manos
Listen
carefully
to
what
I
tell
you,
I
will
put
this
gun
in
your
hands
Tú
me
cuidas,
yo
te
cuido;
me
traicionas
y
te
mato
You
take
care
of
me,
I
take
care
of
you;
you
betray
me
and
I
kill
you
Pasaron
tan
sólo
dos
años
y
el
novato
se
hizo
experto
Only
two
years
passed
and
the
rookie
became
an
expert
Al
estilo
siciliano,
no
sentía
remordimiento
In
the
Sicilian
style,
he
felt
no
remorse
El
niño
se
fue
para
siempre
y
el
hombre
salió
en
defensa
The
child
was
gone
forever
and
the
man
came
out
in
defense
Soy
pistolero
de
un
jefe,
más
de
cien
llevo
en
mi
cuenta
I
am
a
boss's
gunman,
I
have
more
than
a
hundred
on
my
account
Al
juez
eterno
encomiendo
el
alma
mía
To
the
eternal
judge
I
entrust
my
soul
Sólo
Él
puede
juzgarme
y
perdonar
Only
He
can
judge
me
and
forgive
Esta
oración
de
mis
pasos
cuida
This
prayer
takes
care
of
my
steps
Pero
la
sombra
de
la
muerte
me
seguirá
But
the
shadow
of
death
will
follow
me
Ser
sicario
ahora
es
mi
vida
Being
a
hitman
is
now
my
life
Escogí
este
camino
y
ya
no
hay
marcha
atrás
I
chose
this
path
and
there
is
no
turning
back
Salí
de
misión
aquel
día
y
me
integré
a
mi
comando
I
went
on
a
mission
that
day
and
joined
my
command
Recé
tres
Aves
Marías
y
me
empuñé
mi
rosario
I
prayed
three
Hail
Marys
and
gripped
my
rosary
La
cita
se
volvió
una
trampa,
los
socios
se
hicieron
contrarios
The
meeting
turned
into
a
trap,
the
partners
became
enemies
Resistíamos
con
balas
en
medio
del
fuego
cruzado
We
resisted
with
bullets
in
the
middle
of
the
crossfire
Pero
ellos
eran
demasiados,
ya
no
había
escapatoria
But
there
were
too
many
of
them,
there
was
no
escape
Cayeron
todos
mis
aliados
y
vacía
quedó
mi
pistola
All
my
allies
fell
and
my
gun
was
empty
Los
impactos
fueron
certeros,
tres
balas
pasan
el
blindaje
The
impacts
were
accurate,
three
bullets
passed
through
the
armor
Un
frío
recorre
mi
cuerpo,
hay
sangre
por
todas
partes
A
chill
runs
through
my
body,
there
is
blood
everywhere
Tú
sabes
que
yo
no
soy
malo,
la
vida
me
ha
llevado
a
esto
You
know
that
I
am
not
bad,
life
has
led
me
to
this
Soy
culpable
y
he
pecado,
falté
al
quinto
mandamiento
I
am
guilty
and
I
have
sinned,
I
broke
the
fifth
commandment
Dios
mío,
¡ábreme
tus
puertas!,
por
favor,
no
me
dejes
solo
My
God,
open
your
doors
to
me!
Please
don't
leave
me
alone
La
muerte
se
sentó
en
mi
mesa
y
siento
que
me
toca
el
hombro
Death
sat
at
my
table
and
I
feel
it
touch
my
shoulder
Plebes
que
siguen
mis
pasos,
voy
a
darles
un
consejo
Kids
who
follow
in
my
footsteps,
I'm
going
to
give
you
some
advice
Valoren
familia
y
trabajo,
sean
hombres
de
provecho
Value
family
and
work,
be
men
of
worth
En
la
mafia
hay
dos
cosas
seguras:
o
la
cárcel
o
la
muerte
In
the
mafia
there
are
two
sure
things:
prison
or
death
Por
mala
suerte
encontré
la
segunda
y
tan
sólo
tenía
diecisiete
Unfortunately,
I
found
the
second
and
I
was
only
seventeen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEOVANI CABRERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.