Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí: Javier el de los Llanos / Don Arturo / Chalito (En Vivo Desde El Estudio Andaluz Music)
Potpourri: Javier el de los Llanos / Don Arturo / Chalito (Live aus dem Andaluz Music Studio)
Y
hay
les
va
con
muchísimo
cariño
también
Und
hier
kommt
es
auch
mit
viel
Liebe
für
euch
Este
popurrí
de
corridos
pa'
todos
los
que
están
en
casita
Dieses
Corrido-Potpourri
für
alle,
die
zu
Hause
sind
¿Cómo
estás
Javier?
aquí
todo
al
cien
Wie
geht's
dir,
Javier?
Hier
ist
alles
bestens
Qué
gusto
escucharte,
espero
que
estés
bien
Schön,
dich
zu
hören,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
¿Qué
dice
la
raza,
allá,
en
Cualiacán?
Was
sagen
die
Leute
drüben
in
Culiacán?
Tu
gente
pregunta
cuándo
volverás
Deine
Leute
fragen,
wann
du
zurückkommst
¿Te
acuerdas
de
aquel
potrillo
español?
Erinnerst
du
dich
an
das
spanische
Fohlen?
Qué
bueno
es
pa'l
baile,
salió
un
caballón
Wie
gut
es
tanzt,
es
wurde
ein
prächtiges
Pferd
Cómo
extraño
el
rancho
y
el
olor
a
hierba
Wie
sehr
ich
die
Ranch
und
den
Geruch
von
Gras
vermisse
Dormir
en
el
campo
bajo
las
estrellas
Im
Freien
unter
den
Sternen
zu
schlafen
Los
días
donde
caminaba
entre
las
veredas
Die
Tage,
an
denen
ich
auf
den
Pfaden
wanderte
Con
mis
armas
largas
peinando
la
sierra
Mit
meinen
Langwaffen
die
Sierra
durchkämmend
Levantando
polvo,
cuidando
mi
tierra
Staub
aufwirbelnd,
mein
Land
bewachend
Una
banda
que
me
dé
la
bienvenida
Eine
Band,
die
mich
willkommen
heißt
Un
abrazo
que
me
cure
las
heridas
Eine
Umarmung,
die
meine
Wunden
heilt
Los
tiempos
malos
ya
pasaron
soy
javier
y
he
regresado
Die
schlechten
Zeiten
sind
vorbei,
ich
bin
Javier
und
ich
bin
zurückgekehrt
Porque,
ahora,
ahora
va
la
mía
Denn
jetzt,
jetzt
bin
ich
dran
Tengo
canas
y
no
las
tengo
por
viejo
Ich
habe
graue
Haare,
aber
nicht,
weil
ich
alt
bin
Traigo
ganas
de
chambear
y
no
derecho
Ich
habe
Lust
zu
arbeiten,
und
zwar
nicht
auf
legalem
Wege
Que
no
se
les
haga
extraño
se
los
juro,
este
es
mi
año
Seid
nicht
überrascht,
ich
schwöre
es
euch,
das
ist
mein
Jahr
Que
si
vuelvo,
vuelvo
por
el
mando
Wenn
ich
zurückkomme,
komme
ich
zurück,
um
das
Kommando
zu
übernehmen
Se
los
dice
Javiercito,
Javier
Torres
de
los
Llanos
Das
sagt
euch
Javiercito,
Javier
Torres
de
los
Llanos
La
desición
fue
tomada
Die
Entscheidung
war
gefallen
Y
Don
Arturo
era
de
palabra
Und
Don
Arturo
war
ein
Mann
von
Wort
Iba
a
pelearles,
estaba
claro
Er
würde
gegen
sie
kämpfen,
das
war
klar
Al
puro
estilo
Badiraguato
Im
reinen
Badiraguato-Stil
Que
se
entregara,
nunca
hizo
caso
Dass
er
sich
ergeben
sollte,
darauf
hörte
er
nie
No
me
alcanzaron
los
santos
Meine
Heiligen
halfen
mir
nicht
genug
Para
topar
a
un
mundo
de
guachos
Um
es
mit
einer
Welt
von
Soldaten
aufzunehmen
En
Cuernavaca
tembló
la
tierra
In
Cuernavaca
bebte
die
Erde
Por
el
que
iban
no
era
cualquiera
Derjenige,
hinter
dem
sie
her
waren,
war
nicht
irgendwer
Casi
por
nadie
un
beltrán
leyva
Kaum
zu
glauben,
ein
Beltrán
Leyva
Don
Arturo
fue
el
primero
Don
Arturo
war
der
Erste
Y
se
le
puso
el
pecho
a
las
balas
Und
er
stellte
sich
den
Kugeln
entgegen
Fueron
cayendo,
uno
por
uno
Sie
fielen,
einer
nach
dem
anderen
Se
escucha
un
grito,
que
viva
El
Barbas
Man
hört
einen
Schrei:
Es
lebe
El
Barbas!
Y
era
Chalito
por
la
ventana
Und
es
war
Chalito
am
Fenster
Veintiuno
tenía
Chalito
Einundzwanzig
war
Chalito
Le
tocó
la
mala
suerte
Er
hatte
Pech
Cuentan
que
de
muchachito
Man
erzählt,
dass
er
als
kleiner
Junge
Le
encantaba
tronar
cuetes
Es
liebte,
Knallkörper
losgehen
zu
lassen
Que
al
poco
tiempo
no
eran
de
juguete
Die
bald
darauf
keine
Spielzeuge
mehr
waren
La
capital
no
dormía
Die
Hauptstadt
schlief
nicht
Si
andaba
el
plebe
despierto
Wenn
der
Junge
wach
war
Fino
chanate
traía
Er
hatte
feinen
'Chanate'
dabei
De
Arturo
buen
elemento
Ein
guter
Mann
von
Arturo
Salió
igualito,
igualito
que
el
viejo
Er
war
ganz
genauso,
ganz
genauso
wie
der
Alte
Al
estilo
de
aquel
hombre
Im
Stil
jenes
Mannes
Sentado
en
una
hielera
Der
auf
einer
Kühlbox
saß
Cuando
lo
traes
en
la
sangre
Wenn
du
es
im
Blut
hast
¿Cuál
es
la
opción
que
te
queda?
Welche
Option
bleibt
dir?
Darle
hasta
que
tope
y
sea
lo
que
Dios
quiera
Alles
geben,
bis
es
nicht
mehr
geht,
und
was
Gott
will,
soll
geschehen
Claves,
radios
y
frecuencias
Codes,
Funkgeräte
und
Frequenzen
Eran
parte
de
mis
días
Waren
Teil
meiner
Tage
Me
atuve
a
las
consecuencias
Ich
stellte
mich
den
Konsequenzen
Sabía
dónde
me
metía
Ich
wusste,
worauf
ich
mich
einließ
Siento
vivir
muy
recio
la
vida
Ich
fühle,
dass
ich
das
Leben
sehr
intensiv
gelebt
habe
La
Tierra
comió
algo
bueno
Die
Erde
hat
etwas
Gutes
gegessen
A
ver
si
no
le
hago
daño
Mal
sehen,
ob
ich
ihr
nicht
schade
La
última,
yo
se
las
cuento
Das
Letzte
erzähle
ich
euch
No
respondieron
mis
brazos
Meine
Arme
reagierten
nicht
Y
caí
a
la
tierra
donde
al
fin
descanso
Und
ich
fiel
auf
die
Erde,
wo
ich
endlich
ruhe
Todo
lo
que
diga,
sobra
Alles,
was
ich
sage,
ist
überflüssig
Al
fin
ya
estoy
en
la
banca
Endlich
bin
ich
aus
dem
Spiel
Ojalá
sirva
mi
historia
Hoffentlich
nützt
meine
Geschichte
Que
agarre
el
rollo
la
raza
Damit
die
Leute
es
kapieren
No
hay
nada
como
la
familia
y
la
casa
Es
gibt
nichts
Besseres
als
Familie
und
Zuhause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geovani Cabrera Inzunza, Rodolfo Eden Muñoz Cantu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.