Calibre 50 - ¿Quién te Crees? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calibre 50 - ¿Quién te Crees?




¿Quién te Crees?
Who Do You Think You Are?
No tiene por qué, mi ánimo, depender de ti
My mood doesn't have to depend on you,
Duele tu adiós, tu olvido, todo lo que dejaste en
Your goodbye hurts, your forgetting, everything you left in me.
Soy sincero, me está costando algo olvidarte
I'll be honest, it's been hard to forget you,
Pero la vida sigue y yo seguiré por otra parte
But life goes on and I will continue on a different path.
Te deseo lo mejor en esta vida y la que sigue
I wish you the best in this life and the next,
Y no quisiera decirlo, pero este amor no lo consigues
And I don't want to say it, but this love, you won't find it again.
Ni en la esquina y menos con esos amigos
Not on the corner and certainly not with those friends of yours,
Porque de la ruptura fueron partícipes y testigos
Because they were participants and witnesses to our breakup.
Yo, por mi parte, voy a estar bien, seré feliz
As for me, I'm going to be okay, I'll be happy.
En cuanto a lo que hubo, lo tomaré como un desliz
As for what we had, I'll consider it a slip-up.
Y voy a decir mil veces una frase inmejorable
And I'm going to say a thousand times an unbeatable phrase,
"Fuiste una vez mi gran amor, pero nadie es indispensable"
"You were once my great love, but nobody is indispensable."
¿Quién te crees para disponer de
Who do you think you are to have control over me,
De mi buen o mal humor, de si soy o no feliz?
Over my good or bad mood, whether I'm happy or not?
¿Quién te crees para no poderte superar?
Who do you think you are that I can't get over you?
Pero voy a darme mi lugar, el que no supiste dar
But I'm going to give myself the place, the one you didn't know how to give,
Como si importaras, nada más
As if you mattered, nothing more.
Y un consejo de amigos, que eso dijiste que seríamos
And a piece of advice from friends, that's what you said we would be,
Cierra los ojos al besar como cuando nos queríamos
Close your eyes when you kiss, like when we loved each other.
Ciérralos y ruega a Dios que no presienta
Close them and pray to God that he doesn't sense,
Que besas pensando en mí, porque un día se va a dar cuenta
That you kiss thinking of me, because one day he'll find out.
Y van a discutir, parece que los estoy viendo
And you'll argue, I can almost see it happening,
Y estoy casi seguro que terminarán rompiendo
And I'm almost sure you'll end up breaking up.
Esta relación que no tiene pies ni cabeza
This relationship that has neither head nor tail,
Porque buscas olvido, y de colección eres su pieza
Because you seek oblivion, and you're just another piece in his collection.
Y no te deseo mal, por lo mucho que parece
And I don't wish you bad, as much as it seems like it,
Aunque pensándolo bien, igual y te lo mereces
Although on second thought, maybe you do deserve it.
Por el pequeño gran desastre que hiciste en mi vida
For the small, great disaster you made of my life,
Porque aunque ya te perdoné, mi corazón jamás lo olvida
Because even though I've forgiven you, my heart will never forget.
¿Quién te crees para disponer de
Who do you think you are to have control over me,
De mi buen o mal humor, de si soy o no feliz?
Over my good or bad mood, whether I'm happy or not?
¿Quién te crees para no poderte superar?
Who do you think you are that I can't get over you?
Pero voy a darme mi lugar, el que no supiste dar
But I'm going to give myself the place, the one you didn't know how to give,
Como si importaras, nada más
As if you mattered, nothing more.





Авторы: rodolfo eden muñoz cantu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.