Текст и перевод песни Calibre 50 - ¿Quién te Crees?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién te Crees?
Кем ты себя возомнила?
No
tiene
por
qué,
mi
ánimo,
depender
de
ti
Моё
настроение
не
должно
зависеть
от
тебя.
Duele
tu
adiós,
tu
olvido,
todo
lo
que
dejaste
en
mí
Больно
от
твоего
прощания,
твоего
забвения,
всего,
что
ты
оставила
во
мне.
Soy
sincero,
me
está
costando
algo
olvidarte
Честно
говоря,
мне
тяжело
тебя
забыть.
Pero
la
vida
sigue
y
yo
seguiré
por
otra
parte
Но
жизнь
продолжается,
и
я
пойду
дальше
своим
путём.
Te
deseo
lo
mejor
en
esta
vida
y
la
que
sigue
Желаю
тебе
всего
наилучшего
в
этой
жизни
и
следующей.
Y
no
quisiera
decirlo,
pero
este
amor
no
lo
consigues
И
не
хотел
бы
этого
говорить,
но
такую
любовь,
как
у
нас,
ты
больше
не
найдёшь.
Ni
en
la
esquina
y
menos
con
esos
amigos
Ни
на
углу,
ни
тем
более
с
этими
дружками.
Porque
de
la
ruptura
fueron
partícipes
y
testigos
Ведь
они
были
соучастниками
и
свидетелями
нашего
разрыва.
Yo,
por
mi
parte,
voy
a
estar
bien,
seré
feliz
Я
же,
со
своей
стороны,
буду
в
порядке,
буду
счастлив.
En
cuanto
a
lo
que
hubo,
lo
tomaré
como
un
desliz
Всё,
что
было
между
нами,
я
буду
считать
ошибкой.
Y
voy
a
decir
mil
veces
una
frase
inmejorable
И
буду
тысячу
раз
повторять
одну
непревзойдённую
фразу:
"Fuiste
una
vez
mi
gran
amor,
pero
nadie
es
indispensable"
"Ты
когда-то
была
моей
большой
любовью,
но
никто
не
незаменим".
¿Quién
te
crees
para
disponer
de
mí
Кем
ты
себя
возомнила,
чтобы
распоряжаться
мной,
De
mi
buen
o
mal
humor,
de
si
soy
o
no
feliz?
Моим
хорошим
или
плохим
настроением,
моим
счастьем?
¿Quién
te
crees
para
no
poderte
superar?
Кем
ты
себя
возомнила,
что
я
не
могу
тебя
забыть?
Pero
voy
a
darme
mi
lugar,
el
que
no
supiste
dar
Но
я
займу
своё
место,
то,
которое
ты
не
смогла
мне
дать.
Como
si
tú
importaras,
nada
más
Как
будто
ты
так
важна.
Y
un
consejo
de
amigos,
que
eso
dijiste
que
seríamos
И
совет
по-дружески,
раз
уж
ты
говорила,
что
мы
будем
друзьями:
Cierra
los
ojos
al
besar
como
cuando
nos
queríamos
Закрывай
глаза,
когда
целуешься,
как
тогда,
когда
мы
любили
друг
друга.
Ciérralos
y
ruega
a
Dios
que
no
presienta
Закрой
их
и
молись
Богу,
чтобы
он
не
почувствовал,
Que
besas
pensando
en
mí,
porque
un
día
se
va
a
dar
cuenta
Что
ты
целуешь,
думая
обо
мне,
потому
что
однажды
он
это
поймёт.
Y
van
a
discutir,
parece
que
los
estoy
viendo
И
вы
поссоритесь,
я
как
будто
уже
вижу
это.
Y
estoy
casi
seguro
que
terminarán
rompiendo
И
я
почти
уверен,
что
вы
в
итоге
расстанетесь.
Esta
relación
que
no
tiene
pies
ni
cabeza
Эти
отношения
ни
к
чему
не
приведут,
Porque
tú
buscas
olvido,
y
de
colección
tú
eres
su
pieza
Потому
что
ты
ищешь
забвения,
а
для
него
ты
всего
лишь
очередной
трофей.
Y
no
te
deseo
mal,
por
lo
mucho
que
parece
И
я
не
желаю
тебе
зла,
как
бы
сильно
это
ни
казалось,
Aunque
pensándolo
bien,
igual
y
sí
te
lo
mereces
Хотя,
если
подумать,
возможно,
ты
это
заслужила
Por
el
pequeño
gran
desastre
que
hiciste
en
mi
vida
За
тот
маленький,
но
большой
беспорядок,
который
ты
устроила
в
моей
жизни.
Porque
aunque
ya
te
perdoné,
mi
corazón
jamás
lo
olvida
Потому
что,
хотя
я
тебя
уже
простил,
моё
сердце
этого
никогда
не
забудет.
¿Quién
te
crees
para
disponer
de
mí
Кем
ты
себя
возомнила,
чтобы
распоряжаться
мной,
De
mi
buen
o
mal
humor,
de
si
soy
o
no
feliz?
Моим
хорошим
или
плохим
настроением,
моим
счастьем?
¿Quién
te
crees
para
no
poderte
superar?
Кем
ты
себя
возомнила,
что
я
не
могу
тебя
забыть?
Pero
voy
a
darme
mi
lugar,
el
que
no
supiste
dar
Но
я
займу
своё
место,
то,
которое
ты
не
смогла
мне
дать.
Como
si
tú
importaras,
nada
más
Как
будто
ты
так
важна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rodolfo eden muñoz cantu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.