Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
painting
of
a
photograph
Ein
Gemälde
eines
Fotos
Of
a
painting
of
a
digital
file
Von
einem
Gemälde
einer
digitalen
Datei
A
death
row
stewardess
Eine
Todestrakt-Stewardess
Falling
like
Rome
out
of
love
Stürzt
wie
Rom
aus
Liebe
On
a
filthy
beach
An
einen
schmutzigen
Strand
Robbing
the
bodies
Plündere
die
Körper
After
the
battle
Nach
der
Schlacht
The
shadow
of
a
shell
Der
Schatten
einer
Muschel
Of
a
dog
faced
boy
Eines
hundegesichtigen
Jungen
Wander
around
the
story
Wandere
um
die
Geschichte
Waiting
to
connect
Warte
auf
Verbindung
And
wishing
it
was
fiction
Und
wünsche,
es
sei
Fiktion
And
never
coming
down
Und
komme
niemals
herunter
Mother
tiger
wild
Muttertiger
wild
In
murderous
wallflowers
disguise
In
mörderischer
Mauerblümchentarnung
Bite
like
rats,
steal
it
back,
steal
your
soul
back
Beiß
wie
Ratten,
stiehl
es
zurück,
stiehl
deine
Seele
zurück
Steal
it
back,
steal
it
back,
steal
it
back
Stiehl
es
zurück,
stiehl
es
zurück,
stiehl
es
zurück
The
rust
on
an
ancient
sound
Der
Rost
an
einem
uralten
Klang
Tape
saturation
on
a
digital
imitation
Band-Sättigung
bei
digitaler
Nachahmung
A
temporary
bartender,
animals
and
gods
Ein
zeitweiliger
Barkeeper,
Tiere
und
Götter
Falling
like
Rome
out
of
hope
Stürzen
wie
Rom
aus
Hoffnung
You
know
I'm
shell-shocked
and
I
Du
weißt,
ich
bin
schockiert
und
ich
Never
got
my
shit
together
Kriegte
mein
Zeug
niemals
gebacken
Wander
around
the
story
Wandere
um
die
Geschichte
When
we
get
where
we
get
Wenn
wir
ankommen,
wo
wir
ankommen
You
know
the
Halloween
decorations
Du
weißt,
die
Halloween-Dekorationen
Are
never
coming
down
Kommen
niemals
herunter
Evil
hunger,
glory
and
greed
Böser
Hunger,
Ruhm
und
Gier
After
a
sweet,
zen,
holy,
perfect
fuck
Nach
einem
süßen,
zen,
heiligen,
perfekten
Fick
Bite
like
rats,
steal
it
back,
steal
your
soul
back
Beiß
wie
Ratten,
stiehl
es
zurück,
stiehl
deine
Seele
zurück
Steal
it
back,
steal
it
back,
steal
it
back
Stiehl
es
zurück,
stiehl
es
zurück,
stiehl
es
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Temistoclas Hugo Rutili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.