Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Control of the Press
Kontrolle der Presse
Yah,
we
want
control
of
the
press,
control
of
the
press
Yah
Ja,
wir
wollen
Kontrolle
über
die
Presse,
Kontrolle
über
die
Presse,
ja
Free
Press,
full-court
press
Freie
Presse,
Ganzfeldpresse
Since
kicking
Cortez
I
was
never
wearing
a
dress
Seit
ich
Cortez
trat,
trug
ich
nie
ein
Kleid
Press
play,
press
rewind
as
we
rise
Drück'
Play,
drück'
Zurückspulen,
während
wir
aufsteigen
They
Paul
McCartney
players,
all
their
press
is
in
decline
Sie
sind
Paul
McCartney-Spieler,
ihre
ganze
Presse
ist
im
Niedergang
Control
of
the
press,
control
of
the
press
(Press)
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
(Presse)
Control
of
the
press,
control
of
the
press
(Press)
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
(Presse)
Control
of
the
press,
control
of
the
press
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
Cause
true
G's
will,
never
ever
ever
wear
a
dress
Yah
Denn
wahre
G's
werden
niemals,
niemals
ein
Kleid
tragen,
ja
I
seen
your
favorite
Mc
on
TMZ
Ich
sah
deinen
Lieblings-MC
auf
TMZ
Posing
like
a
G
but
he
truly
Princess
and
the
pea
Posiert
wie
ein
G,
aber
er
ist
in
Wahrheit
Prinzessin
auf
der
Erbse
Or
maybe
a
trap
queen
Oder
vielleicht
eine
Trap-Queen
Saying
he
did
it
for
the
money
and
big
streams,
but
I
am
supreme
Sagt,
er
tat
es
für
das
Geld
und
große
Streams,
aber
ich
bin
überlegen
We
all
need
that
cream,
but
the
press
rules
everything
around
me
Wir
alle
brauchen
diese
Sahne,
aber
die
Presse
regiert
alles
um
mich
herum
Making
dumb
rap
Niggas
act
like
they
Bourgeoisie
Bringt
dumme
Rap-Niggas
dazu,
sich
wie
Bourgeoisie
zu
verhalten
So
from
the
underground;
I
make
the
industry
re
Also
vom
Untergrund
aus;
Ich
lasse
die
Industrie
neu
Design,
California
Ghost
King
re-turned
in
time
Gestalten,
California
Ghost
King,
rechtzeitig
zurückgekehrt
It's
a
mess
of
now
boy
meets
world
in
a
dress
Es
ist
ein
Chaos,
jetzt
trifft
Junge
auf
Welt
in
einem
Kleid
And
magazines
beseech
the
masses
to
receive
this
as
if
it's
success
Und
Magazine
flehen
die
Massen
an,
dies
zu
empfangen,
als
wäre
es
Erfolg
They
hit
us
with
the
bull;
like
a
full-court
press
Sie
treffen
uns
mit
dem
Mist;
wie
eine
Ganzfeldpresse
To
make
a
phonographic
record
from
a
matrix
Um
eine
phonographische
Aufnahme
aus
einer
Matrix
zu
machen
As
if
their
sound
feces
is
a
classic
mosaic
Als
ob
ihre
Klangfäkalien
ein
klassisches
Mosaik
wären
Of
art,
though
it's
truly
piss
poor
basic
Der
Kunst,
obwohl
es
wirklich
armselig
und
einfach
ist
They're
nothing
but
waste
men
is
all
I'm
saying
Sie
sind
nichts
als
Verschwender,
ist
alles,
was
ich
sage
Free
Press,
full-court
press
Freie
Presse,
Ganzfeldpresse
Since
kicking
Cortez
I
was
never
wearing
a
dress
Seit
ich
Cortez
trat,
trug
ich
nie
ein
Kleid
Press
play,
press
rewind
as
we
rise
Drück'
Play,
drück'
Zurückspulen,
während
wir
aufsteigen
They
Paul
McCartney
players,
all
their
press
is
in
decline
Sie
sind
Paul
McCartney-Spieler,
ihre
ganze
Presse
ist
im
Niedergang
Control
of
the
press,
control
of
the
press
(Press)
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
(Presse)
Control
of
the
press,
control
of
the
press
(Press)
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
(Presse)
Control
of
the
press,
control
of
the
press
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
Cause
true
G's
will,
never
ever
ever
wear
a
dress
Yah
Denn
wahre
G's
werden
niemals,
niemals
ein
Kleid
tragen,
ja
Slamming
homographs
deep
down
the
throat
of
the
public
Schmettere
Homographen
tief
in
den
Rachen
der
Öffentlichkeit
Letting
their
boys
be
their
boys
dun-dun-nuh
Lasse
ihre
Jungs
ihre
Jungs
sein,
dun-dun-nuh
Not
"Onyx",
in
pressing
week
Negas
to
wear
their
families
crest
Nicht
"Onyx",
indem
sie
schwache
Negas
dazu
drängen,
das
Wappen
ihrer
Familien
zu
tragen
While
their
own
bloodline
remains
oppressed
Während
ihre
eigene
Blutlinie
unterdrückt
bleibt
Those
associated
keep
the
good
news
suppressed
Die
Verbündeten
halten
die
guten
Nachrichten
unterdrückt
Trying
to
stir
up
a
blind
state
of
unrest
Versuchen,
einen
blinden
Zustand
der
Unruhe
zu
schüren
They're
so
deceitful
Sie
sind
so
hinterhältig
Hitting
fetal
people
with
the
hypodermic
needle
Treffen
fötale
Menschen
mit
der
Injektionsnadel
So
I
bust
the
magic
bullet
Also
zerstöre
ich
die
magische
Kugel
Because
most
of
they're
streams
be
crooked
Weil
die
meisten
ihrer
Streams
verdreht
sind
I
caught
him
walking
through
the
underground
with
the
Crown
so
I
took
it
Ich
erwischte
ihn,
wie
er
mit
der
Krone
durch
den
Untergrund
ging,
also
nahm
ich
sie
Wasn't
with
a
mob
nor
deep
but
they
was
sh-sh-sh-sh
shook
kid
War
nicht
mit
einem
Mob
oder
tief,
aber
sie
waren
sch-sch-sch-sch
erschüttert,
Kleines
Like
they
had
some
sugar
in
their
tank
hid
Als
hätten
sie
etwas
Zucker
in
ihrem
Tank
versteckt
The
truth
is
I'm
the
golden
myth
whom
from
all
these
wack
niggahs
bit
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
der
goldene
Mythos,
von
dem
all
diese
miesen
Niggas
abgebissen
haben
If
not
listening
to
my
Avantgarde
hits
Wenn
sie
nicht
meine
Avantgarde-Hits
hören
They
lifted
the
spit
and
stole
it
through
the
Spirit
Sie
hoben
die
Spucke
auf
und
stahlen
sie
durch
den
Geist
But
they
got
Agenda
setting
media
effects
and
industry
images
Aber
sie
haben
Agenda-Setting-Medieneffekte
und
Industrie-Images
Free
Press,
full-court
press
Freie
Presse,
Ganzfeldpresse
Since
kicking
Cortez
I
was
never
wearing
a
dress
Seit
ich
Cortez
trat,
trug
ich
nie
ein
Kleid
Press
play,
press
rewind
as
we
rise
Drück'
Play,
drück'
Zurückspulen,
während
wir
aufsteigen
They
Paul
McCartney
players,
all
their
press
is
in
decline
Sie
sind
Paul
McCartney-Spieler,
ihre
ganze
Presse
ist
im
Niedergang
Control
of
the
press,
control
of
the
press
(Press)
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
(Presse)
Control
of
the
press,
control
of
the
press
(Press)
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
(Presse)
Control
of
the
press,
control
of
the
press
Kontrolle
der
Presse,
Kontrolle
der
Presse
Cause
true
G's
will,
never
ever
ever
wear
a
dress
Yah
Denn
wahre
G's
werden
niemals,
niemals
ein
Kleid
tragen,
ja
I
ain't
wearing
No
dress
man
Ich
trage
kein
Kleid,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: London Smalley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.