Calimeros - Blaue Nacht Und Rote Rosen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calimeros - Blaue Nacht Und Rote Rosen




Blaue Nacht und rote Rosen
Голубая ночь и красные розы
Blaue Nacht und rote Rosen, und wir beide ganz allein.
Голубая ночь и красные розы, и мы оба совсем одни.
Blaue Nacht und rote Rosen, lassen uns zwei glücklich sein.
Голубая ночь и красные розы, пусть мы двое будем счастливы.
Du streichelst zärtlich meine Hände, und Du siehst mich lächelnd an.
Ты нежно гладишь мои руки и с улыбкой смотришь на меня.
Blaue Nacht und rote Rosen, wir denken immer gern daran.
Голубая ночь и красные розы, мы всегда любим думать об этом.
Wie ein Edelstein, so sah ich dich allein in der Strasse gehn'.
Как драгоценный камень, я видел, как ты шел по улице один.
Und ich dachte mir, wie komme ich zu dir, zu einem Wiederseh'n.
И я подумал, как мне добраться до тебя, до того, чтобы снова увидеться.
Ich brauchte allen Mut, es war wie heisse Glut, ein Feuer war in mir.
Мне требовалось все мужество, это было похоже на горячие угли, во мне горел огонь.
Wirst Du's wohl versteh'n, oder wirst Du weiter gehn' - dann sprach ich zu dir:
Ты, наверное, поймешь это, или ты пойдешь дальше, - тогда я сказал тебе:
Blaue Nacht und rote Rosen, und wir beide ganz allein.
Голубая ночь и красные розы, и мы оба совсем одни.
Blaue Nacht und rote Rosen, lassen uns zwei glücklich sein.
Голубая ночь и красные розы, пусть мы двое будем счастливы.
Du streichelst zärtlich meine Hände, und Du siehst mich lächelnd an.
Ты нежно гладишь мои руки и с улыбкой смотришь на меня.
Blaue Nacht und rote Rosen, wir denken immer gern daran.
Голубая ночь и красные розы, мы всегда любим думать об этом.
Ich sagte leis' zu Dir: Kommst Du heut' zu mir zu einem Stelldichein?
Я сказал тебе Лейс: Ты придешь ко мне сегодня на работу?
Sie schaute mich nur an - und sagte junger Mann, muss das heut schon sein.
Она просто посмотрела на меня - и сказала, молодой человек, должно быть, это уже сегодня.
Doch später in der Nacht, da haben wir gelacht über unser Glück.
Но позже той ночью мы посмеялись над нашим счастьем.
Als der Morgen kam und ein neuer Tag begann, schauten wir zurück.
Когда наступило утро и начался новый день, мы оглянулись назад.
Blaue Nacht und rote Rosen, und wir beide ganz allein.
Голубая ночь и красные розы, и мы оба совсем одни.
Blaue Nacht und rote Rosen, lassen uns zwei glücklich sein.
Голубая ночь и красные розы, пусть мы двое будем счастливы.
Du streichelst zärtlich meine Hände, und Du siehst mich lächelnd an.
Ты нежно гладишь мои руки и с улыбкой смотришь на меня.
Blaue Nacht und rote Rosen, wir denken immer gern daran.
Голубая ночь и красные розы, мы всегда любим думать об этом.
Was kommen mag was auch geschieht,
Что бы ни случилось что бы ни случилось,
Denk stets daran ich hab Dich lieb.
Всегда помни - я люблю тебя.
Instrumentalteil.
Инструментальная часть.
Du streichelst zärtlich meine Hände und Du siehst mich lächelnd an.
Ты нежно гладишь мои руки и с улыбкой смотришь на меня.
Blaue Nacht und rote Rosen, wir denken immer gern daran.
Голубая ночь и красные розы, мы всегда любим думать об этом.
Blaue Nacht und rote Rosen, wir denken immer gern daran.
Голубая ночь и красные розы, мы всегда любим думать об этом.





Авторы: Roland Eberhart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.