Текст и перевод песни Calimeros - Sag mir wo du bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag
Mir
Wo
Du
Bist
Скажи
Мне,
Где
Ты
SharePlay
Совместная
игра
Du
brauchst
nicht
weinen,
mir
nichts
zu
sagen
Тебе
не
нужно
плакать,
тебе
нечего
мне
сказать
Mir
nicht
zu
schreiben,
denk,
dass
ich
stark
bin
Не
пиши
мне,
думай,
что
я
сильный
Nicht
mehr
bereit
bin
auf
dich
zu
warten
Я
больше
не
готов
ждать
тебя
Denk
ich
würd'
mit
'ner
anderen
schlafen
Думаю,
я
бы
переспал
с
другим
Denk
ich
bin
über
dich
hinweg
Думай,
что
я
над
тобой
Dass
ich
dich
betrüg
mit
'ner
Bitch
im
Bett
Что
я
изменяю
тебе
с
сучкой
в
постели
Mit
deinen
Gefühlen
nur
spiel,
dich
verletz
С
твоими
чувствами
просто
играй,
причиняй
тебе
боль
Und
belüg,
ich
denk
wie
alle
Typen
an
Sex
И
врешь,
я,
как
и
все
парни,
думаю
о
сексе
Wenn
ich
da
draußen
bin,
unter
tausenden
Frauen
Когда
я
там,
среди
тысяч
женщин
Glaub,
dass
ich
eine
Nachhause
bring
Поверь,
я
принесу
домой
Glaub
dran,
komm
los,
nenn
mich
taub
und
blind
Верь
в
это,
давай,
зови
меня
глухим
и
слепым
Bitte
glaub
ich
brauch
dich
nicht
Пожалуйста,
поверь,
ты
мне
не
нужен
Denk
du
bedeutest
mir
nichts
mehr
Думаешь,
ты
больше
ничего
для
меня
не
значишь
Denk
ich
bereu
dich
und
nicht
mehr
Думай,
что
я
жалею
тебя
и
не
более
того
Denk
ich
bin
nur
ein
Arschloch,
das
sich
jetzt
'nen
Teufel
um
dich
schert
Думай,
что
я
просто
мудак,
который
теперь
издевается
над
тобой,
черт
возьми
Dass
ich
dich
enttäusch,
dass
ich
mich
entfern,
dass
ich
dich
nicht
wollte,
das
bricht
dein
Herz
То,
что
я
разочаровал
тебя,
что
я
отдалился,
что
я
не
хотел
тебя,
это
разбивает
твое
сердце
Aber
weißt
du
was,
Engel,
könnt
ich
fliegen,
dann
würd
ich
dir
folgen
bis
hin
zu
den
Sternen
Но
знаешь
что,
ангел,
если
бы
я
мог
летать,
то
последовал
бы
за
тобой
до
звезд
Muss
mich
betäuben
gegen
den
Schmerz
Должен
оглушить
меня
от
боли
Ich
überleb
des
nicht,
hab
euer
Bild
gesehen
- dein
neuer
Freund
ist
das
dein
Ernst?
Häh?
Я
не
переживаю
этого,
я
видел
вашу
фотографию
- ваш
новый
друг
серьезно?
Да?
Ja
anscheinend,
ich
muss
jetzt
ein
Mann
sein
Да,
видимо,
теперь
я
должен
быть
мужчиной
Es
einfach
hinnehmen,
auch
wenn
dein
Foto
an
meiner
Wand
bleibt
Просто
возьмите
его,
даже
если
ваша
фотография
останется
на
моей
стене
Und
jeder
sagt
Das
wird
wieder,
doch
so
geht
das
schon
monatelang
И
все
говорят,
что
это
будет
снова,
но
так
происходит
уже
несколько
месяцев
Verdammt,
ich
merk,
dass
ich
nicht
loslassen
kann!
Черт
возьми,
я
понимаю,
что
не
могу
отпустить!
Sag
mir
wo
du
bist!
Скажи
мне,
где
ты!
Denn
ich
sehe
dich
in
meinen
Träumen
nachts
Потому
что
я
вижу
тебя
в
своих
снах
по
ночам,
Wie
du
mit
dem
Teufel
tanzt
Как
ты
танцуешь
с
дьяволом
Und
du
weißt
nicht
wie
viel
du
mir
bedeutet
hast
И
ты
не
знаешь,
как
много
ты
значил
для
меня
Mein
Schatz,
sonst
wärst
du
längst
wieder
da
Моя
дорогая,
иначе
ты
давно
бы
вернулась
Meine
Ängste
sind
wahr,
dass
du
für
immer
gehst.
Jetzt
sag
Мои
опасения
верны,
что
ты
уйдешь
навсегда.
Теперь
скажи
Mir
wo
du
bist.
Raubst
mir
in
Nächten
den
Schlaf
Мне,
где
ты.
Лишает
меня
сна
по
ночам
Jeder
Moment,
jeder
Tag
ohne
dich
ist
die
Hölle,
Schatz
Каждый
момент,
каждый
день
без
тебя-это
ад,
дорогая
Komm
sag
mir
wo
du
bist!
Давай,
скажи
мне,
где
ты!
Mach's
dir
leichter:
geh,
geh
einfach
weiter.
Dreh
Облегчи
себе
задачу:
иди,
просто
иди
дальше.
Вращение
Dich
einfach
nicht
mehr
um,
Hauptsache,
dass
du
nicht
allein
dastehst
Просто
больше
не
оборачивайся,
главное,
чтобы
ты
был
там
не
один
Hauptsache
du
bist
glücklich,
ja
jetzt
sind
wir
zwei
passé
Главное,
чтобы
ты
был
счастлив,
да
теперь
мы
два
пассе
Aber
weißt
du,
dass,
seitdem
du
nicht
mehr
da
bist,
meine
Heimat
fehlt?
Но
знаешь
ли
ты,
что
с
тех
пор,
как
тебя
не
стало,
мой
дом
пропал
без
вести?
Mein
Bett
ist
eine
Geisterbahn,
weil
ich
unter
der
Decke
zu
Eis
erstarr
Моя
кровать
- призрачная
дорожка,
потому
что
я
застываю
под
одеялом
до
льда
Hab
'n
letzten
schwachen
Schrei
aus
meiner
Lunge
gepresst
- aber
keiner
kam
Я
выдавил
из
своих
легких
последний
слабый
крик,
но
никто
не
вышел
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
vermisst,
weil
du
lügst,
weil
du
spielst,
weil
du
Luzifer
bist
Только
не
говори
мне,
что
скучаешь
по
мне,
потому
что
лжешь,
потому
что
играешь,
потому
что
ты
Люцифер
Und
das
mit
deinem
Neuen
war
ein
Schlag
in
die
Fresse,
doch
ich
spucke
dir
mein
Blut
ins
Gesicht
И
это
с
твоим
новым
было
ударом
в
морду,
но
я
плюю
тебе
в
лицо
своей
кровью
Doch
ich
bleib
der
Junge,
der
vor
deinem
Foto
stirbt
- im
Stundentakt
Но
я
остаюсь
тем
мальчиком,
который
умирает
перед
твоей
фотографией
- через
час
Und
häng'
s
erst
von
der
Wand,
wenn
ich
n
Klon
von
dir
gefunden
hab
И
не
вешай
его
со
стены,
пока
я
не
найду
твоего
клона
Bringt
das
was?
Ich
weiß
es
nicht
Это
что-нибудь
принесет?
Я
не
знаю
Doch
ich
hasse
diese
Vorstellung,
dass
die
Frau
meines
Lebens
irgendwann
Kinder
hat
und
30
ist
Тем
не
менее,
я
ненавижу
эту
идею
о
том,
что
в
какой-то
момент
у
женщины
моей
жизни
будут
дети,
и
ей
исполнится
30
лет
Ich
will
dir
nah
sein,
pause
deine
Bilder
ab
und
zeichne
dich
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
приостановить
твои
фотографии
и
нарисовать
тебя
Ich
hoffe
du
merkst,
dass
dein
neuer
Freund
nur
blinder
Hass
und
Leichtsinn
ist
Надеюсь,
вы
понимаете,
что
ваш
новый
друг
- это
просто
слепая
ненависть
и
легкомыслие
Und
jeder
sagt
Vergiss
sie,
doch
ich
denk
nur
an
dich
- monatelang
И
все
говорят,
забудь
о
ней,
но
я
думаю
только
о
тебе
- месяцами
Verdammt,
ich
merk,
dass
ich
nicht
loslassen
kann
Черт
возьми,
я
понимаю,
что
не
могу
отпустить
Sag
mir
wo
du
bist!
Скажи
мне,
где
ты!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Eberhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.