Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hannah Montana (Live)
Hannah Montana (Live)
Venku
v
zimě,
já
jezdím
městama
Draußen
im
Winter,
ich
fahre
durch
die
Städte
Gas
za
schodama,
já
a
baby
mama
Gas
hinter
den
Treppen,
ich
und
Baby
Mama
Air
Forcy
na
nohách,
blokem
Formula
1
Air
Force
an
den
Füßen,
um
den
Block
wie
Formel
1
Mám
životy
dva
(Hannah
Montana)
Ich
habe
zwei
Leben
(Hannah
Montana)
Co
nosí
moje
Prada?
Sto
jedna
hříchů,
možná
víc
Was
trägt
meine
Prada?
Hundertundeine
Sünde,
vielleicht
mehr
Tmou
jede
Qashqai,
jedem
pro
krysu
ke
dvěřím
Im
Dunkeln
fährt
ein
Qashqai,
wir
fahren
zur
Ratte
an
der
Tür
Vzhůru
do
rána,
chica
americana
Wach
bis
zum
Morgen,
Chica
Americana
Není
čas
na
beef,
duše-
co?
Co?
Co?
(temná
jako
vrána,
ay)
Keine
Zeit
für
Beef,
Seele
- was?
Was?
Was?
(dunkel
wie
eine
Krähe,
ay)
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Ich
fahre
mit
den
Rädern,
sag
mir,
wie
viel
wird
es
kosten
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Damit
Baby
Mama
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry,
nechci
nic
než
bratry
a
Ich
will
nichts
als
Brüder,
ich
will
nichts
als
Brüder
und
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Ich
fahre
mit
den
Rädern,
sag
mir,
wie
viel
wird
es
kosten
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Damit
Baby
Mama
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
Ich
will
nichts
als
Brüder
(ich
will
nichts
als
Brüder
und)
Oi,
oi,
oi,
California
Love
Oi,
oi,
oi,
California
Love
V
Sonu
se
mnou
psychopati,
bude
válka,
bude
boj,
yeah
Im
Sono
mit
mir
Psychopathen,
es
wird
Krieg
geben,
es
wird
Kampf
geben,
yeah
Oi,
oi,
oi,
říkaj
mi
Pretty
Boy
Oi,
oi,
oi,
sie
nennen
mich
Pretty
Boy
Daytona
ve
vitríně
žene
vlky
jako
stroj
Daytona
in
der
Vitrine
treibt
die
Wölfe
an
wie
eine
Maschine
Hranice,
koridor,
díky
tady
za
domov
Grenze,
Korridor,
danke
für
die
Heimat
hier
Kdo
nadává
na
Čechy,
tak
neví,
kde
se
děje
co
Wer
über
Tschechien
schimpft,
weiß
nicht,
wo
was
passiert
Na
zadním
sedadle
jsem
každý
víkend,
dej
mi
to
Auf
dem
Rücksitz
bin
ich
jedes
Wochenende,
gib
es
mir
Píšu,
píšu,
píšu
co?
(příběhy,
co
dělám,
další
město,
další
noc,
yeah)
Ich
schreibe,
schreibe,
schreibe
was?
(Geschichten,
was
ich
mache,
nächste
Stadt,
nächste
Nacht,
yeah)
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Ich
fahre
mit
den
Rädern,
sag
mir,
wie
viel
wird
es
kosten
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Damit
Baby
Mama
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
Ich
will
nichts
als
Brüder
(ich
will
nichts
als
Brüder
und)
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Ich
fahre
mit
den
Rädern,
sag
mir,
wie
viel
wird
es
kosten
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Damit
Baby
Mama
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
Ich
will
nichts
als
Brüder
(ich
will
nichts
als
Brüder
und)
Co?
Co?
Co?
Was?
Was?
Was?
Sjíždím
(kolama),
řekni
mi,
kolik
to
bude
(stát)
Ich
fahre
(mit
den
Rädern),
sag
mir,
wie
viel
wird
es
(kosten)
(Ať
baby
mama)
kolem
krku
brilianty
má
(Damit
Baby
Mama)
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
Ich
will
nichts
als
Brüder
(ich
will
nichts
als
Brüder
und)
Pojď,
pojď,
pojď,
pojď,
pojď,
pojď
(Řekni
mi,
kolik
to
bude
stát)
Komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm
(Sag
mir,
wie
viel
wird
es
kosten)
Ať
baby
mama
(kolem
krku
brilianty
má)
Damit
Baby
Mama
(Diamanten
um
den
Hals
hat)
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry
(nechci
nic
než
bratry
a)
Ich
will
nichts
als
Brüder
(ich
will
nichts
als
Brüder
und)
Dámy
a
pánové,
nechte
mě
uvést
první-
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
mich
die
ersten
vorstellen-
Nechte
mě
uvést
první
hosty
Lassen
Sie
mich
die
ersten
Gäste
vorstellen
Kluci,
prostě
dojděte
Jungs,
kommt
einfach
rein
Myslím,
že
nemusím
uvádět
Ich
denke,
ich
muss
sie
nicht
vorstellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calin Panfili, David Kopecký
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.