Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hannah Montana VIP
Hannah Montana VIP
Venku
v
zimě,
ah,
jezdím
městama
Draußen
im
Winter,
ah,
fahre
ich
durch
die
Städte
Gas
za
schodama,
já
a
baby
mama
Gas
unter
den
Stufen,
ich
und
Baby
Mama
Air
Forcy
na
nohách,
blokem
Formula
1
Air
Force
an
den
Füßen,
um
den
Block
wie
Formel
1
Mám
životy
dva,
Hannah
Montana
Ich
habe
zwei
Leben,
Hannah
Montana
Co
nosí
moje
Prada,
sto
jedna
hříchů,
možná
víc
Was
meine
Prada
trägt,
hundertundeine
Sünde,
vielleicht
mehr
Tmou
jede
Qashqai,
jedem
pro
krysu
ke
dvěřím
Im
Dunkeln
fährt
ein
Qashqai,
wir
holen
die
Ratte
an
der
Tür
ab
Vzhůru
do
rána,
chica
americana
Bis
zum
Morgen
wach,
Chica
Americana
Není
čas
na
beef,
duše
temná
jako
vrána,
ayy
Keine
Zeit
für
Beef,
die
Seele
dunkel
wie
eine
Krähe,
ayy
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Ich
fahre
mit
den
Rädern,
sag
mir,
wie
viel
es
kosten
wird
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Damit
Baby
Mama
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry,
nechci
nic
než
bratry
a
Ich
will
nichts
als
Brüder,
ich
will
nichts
als
Brüder
und
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Ich
fahre
mit
den
Rädern,
sag
mir,
wie
viel
es
kosten
wird
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Damit
Baby
Mama
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry,
nechci
nic
než
bratry
a
Ich
will
nichts
als
Brüder,
ich
will
nichts
als
Brüder
und
Oi,
oi,
oi,
California
Love
Oi,
oi,
oi,
California
Love
V
Sonu
se
mnou
psychopati,
bude
válka,
bude
boj,
yeah
Im
Sono
mit
mir
Psychopathen,
es
wird
Krieg
geben,
es
wird
Kampf
geben,
yeah
Oi,
oi,
oi,
říkej
mi
Pretty
Boy
Oi,
oi,
oi,
nenn
mich
Pretty
Boy
Daytona
ve
vitríně
žene
vlky
jako
stroj,
yeah
Daytona
in
der
Vitrine
treibt
die
Wölfe
an
wie
eine
Maschine,
yeah
Hranice,
koridor,
díky
tady
za
domov
Grenze,
Korridor,
danke
hier
für
mein
Zuhause
Kdo
nadává
na
Čechy,
tak
neví,
kde
se
děje
co
Wer
über
Tschechien
schimpft,
weiß
nicht,
wo
was
passiert
Na
zadním
sedadle
jsem
každý
víkend,
dej
mi
to
Auf
dem
Rücksitz
bin
ich
jedes
Wochenende,
gib
es
mir
Píšu
příběhy,
co
dělám,
další
město,
další
noc,
yeah
Ich
schreibe
Geschichten,
was
ich
mache,
nächste
Stadt,
nächste
Nacht,
yeah
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Ich
fahre
mit
den
Rädern,
sag
mir,
wie
viel
es
kosten
wird
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Damit
Baby
Mama
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry,
nechci
nic
než
bratry
a
Ich
will
nichts
als
Brüder,
ich
will
nichts
als
Brüder
und
Sjíždím
kolama,
řekni
mi,
kolik
to
bude
stát
Ich
fahre
mit
den
Rädern,
sag
mir,
wie
viel
es
kosten
wird
Ať
baby
mama
kolem
krku
brilianty
má
Damit
Baby
Mama
Diamanten
um
den
Hals
hat
Kde
je
hlava
má,
stejně,
když
se
braly
karty
a
Wo
ist
mein
Kopf,
egal,
als
die
Karten
verteilt
wurden
und
Nechci
nic
než
bratry,
nechci
nic
než
bratry
a
Ich
will
nichts
als
Brüder,
ich
will
nichts
als
Brüder
und
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calin Panfili, David Kopecký
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.