Текст и перевод песни Calin - Soundtrack (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soundtrack (Live)
Soundtrack (Live)
Let's
go,
ROADTRIP!
Let's
go,
ROADTRIP!
Yeah,
všichni
dáváme!
Yeah,
everyone's
giving
it
their
all!
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život
(soundtrack
pro
můj
life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life
(soundtrack
to
my
life)
Zavřenej
ve
svý
hlavě,
doufám,
že
se
mi
to
jenom
zdá
Trapped
in
my
head,
hoping
this
is
just
a
dream
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život,
soundtrack
pro
můj
(life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life,
soundtrack
to
my
(life)
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go!
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go!
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život
(soundtrack
pro
můj
life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life
(soundtrack
to
my
life)
Zavřenej
ve
svý
hlavě,
doufám,
že
se
mi
to
jenom
zdá
Trapped
in
my
head,
hoping
this
is
just
a
dream
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život
(soundtrack
pro
můj
life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life
(soundtrack
to
my
life)
Kolem
NPCs,
doufám,
že
hlavní
postava
jsem
já
Surrounded
by
NPCs,
hoping
I'm
the
main
character
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život
(soundtrack
pro
můj
life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life
(soundtrack
to
my
life)
Zavřenej
ve
svý
hlavě,
doufám,
že
se
mi
to
jenom
zdá
Trapped
in
my
head,
hoping
this
is
just
a
dream
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život,
co?
(soundtrack
pro
můj
life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life,
what?
(soundtrack
to
my
life)
Kolem
NPCs,
doufám,
že
hlavní
postava
jsem
já
Surrounded
by
NPCs,
hoping
I'm
the
main
character
A
ty
jsi
herec
(Co?)
And
you're
an
actor
(What?)
Poznal
jsem
to
podle
lidí,
který
si
držíte
u
sebe
(Yeah)
I
knew
it
by
the
people
you
keep
around
you
(Yeah)
Takže
podle
tebe
(Yeah)
So,
according
to
you
(Yeah)
Lidi
to
žere
(Yeah)
People
buy
it
(Yeah)
Řešej
píčoviny
jako
třeba
čim
zas
mladej
přijede?
(Co?)
Worrying
about
bullshit
like
what
the
young
guy's
gonna
show
up
in?
(What?)
Kolik
asi
bere?
Co,
co?
How
much
does
he
make?
What,
what?
Já
beru
roha,
když
vidim,
že
lidem
fakt
doslova
jebe
I'm
out
when
I
see
people
are
literally
losing
it
Pamatuj,
že
vidim
za
roh
a
nerad
bych
viděl,
jak
udělaj
debila
z
tebe
Remember,
I
can
see
around
corners,
and
I
wouldn't
want
to
see
them
make
a
fool
out
of
you,
girl
Jediný,
co
se
vyplatí
je
práce,
beru
tě
za
ruku,
pojď,
jdeme!
The
only
thing
that
pays
off
is
hard
work,
I'll
take
your
hand,
let's
go!
Procházim
trnama,
asi
si
říkáte:
"Do
píči,
co
to
je,
kudy
to
vede?"
Walking
through
thorns,
you're
probably
thinking:
"What
the
fuck
is
this,
where
does
this
lead?"
Proč
máme
nad
hlavou
červený
nebe?
Why
is
the
sky
red
above
us?
Už
jsem
tohle
prošel,
mám
v
hlavě
tak
ledovej
klid
I've
been
through
this,
I
have
such
an
icy
calm
in
my
head
Až
mě
z
něho
můj
face
trochu
zebe
That
my
face
is
a
little
cold
from
it
Jak
řekl
Jakub:
"Jediný
co
můžu
ti
ukázat
– dveře"
As
Jakub
said:
"The
only
thing
I
can
show
you
is
the
door"
Celý
je
to
jenom
hra
jak
v
opeře
It's
all
just
a
game,
like
in
an
opera
Aby
jsi
přežil,
stačí
nebejt
degeš
(O2,
O2,
O2,
pojď!)
To
survive,
you
just
gotta
not
be
a
dumbass
(O2,
O2,
O2,
come
on!)
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život
(soundtrack
pro
můj
life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life
(soundtrack
to
my
life)
Zavřenej
ve
svý
hlavě,
doufám,
že
se
mi
to
jenom
zdá
Trapped
in
my
head,
hoping
this
is
just
a
dream
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život,
soundtrack
pro
můj
(life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life,
soundtrack
to
my
(life)
Kolem
NPCs,
doufám,
že
hlavní
postava
jsem
já
Surrounded
by
NPCs,
hoping
I'm
the
main
character
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život,
soundtrack
pro
můj
(life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life,
soundtrack
to
my
(life)
Zavřenej
ve
svý
hlavě,
doufám,
že
se
mi
to
jenom
zdá
Trapped
in
my
head,
hoping
this
is
just
a
dream
Tohle
je
soundtrack
pro
můj
život,
soundtrack
pro
můj
(life)
This
is
the
soundtrack
to
my
life,
soundtrack
to
my
(life)
Kolem
NPCs,
doufám,
že
hlavní
postava
jsem
já
Surrounded
by
NPCs,
hoping
I'm
the
main
character
Co
v
uších,
pak
i
v
duši,
jak
se
říká
What's
in
your
ears,
then
in
your
soul,
as
they
say
Při
dospívání
v
uších
Metallica
Growing
up
with
Metallica
in
my
ears
A
první
tráva,
rvačky,
první
spinout
And
the
first
weed,
fights,
first
spinout
A
Fifty
ukázal,
že
neumírá
And
Fifty
showed
that
he's
not
dying
(Pr-pr)
První
Weeknd,
jak
se
topit
v
citech
(Pr-pr)
First
Weeknd,
how
to
drown
in
feelings
První
Kontrafakt
mi
ukázal,
jak
správně
nenávidět
First
Kontrafakt
showed
me
how
to
properly
hate
(Dre-Dre-Dre-Dre)
Dre
ukázal,
jak
naplnit
batoh
sýrem
(Dre-Dre-Dre-Dre)
Dre
showed
how
to
fill
a
backpack
with
cheese
Viktor
zas
to,
že
bych
někdy
chtěl
mít
album
s
tímhle
kriplem,
yaa
Viktor
showed
that
I'd
like
to
have
an
album
with
this
cripple
someday,
yaa
A
soundtrack
tvojí
crew
je
to,
že
tři
čuníci
jdou
And
your
crew's
soundtrack
is
three
piggies
going
Za
měsíc
není
nic,
žádnej
kámoš,
žádná
show
In
a
month
there's
nothing,
no
friends,
no
show
Od
vás
slyšim
jen
slova,
já
jedu
jako
stroj
I
only
hear
words
from
you,
I'm
running
like
a
machine
A
soundtrack
tvojí
holky
je
tvýho
bráchy
pokoj
And
your
girl's
soundtrack
is
your
brother's
room
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.