Calinacho - 4AM în timpuri noi - перевод текста песни на русский

4AM în timpuri noi - Calinachoперевод на русский




4AM în timpuri noi
4 утра в новые времена
Yeah
Ага
Văd nu mai e totu' despre tine acum
Вижу, теперь всё не только о тебе
Yeah, yeah
Ага, ага
Văd nu mai e totu' despre tine acum
Вижу, теперь всё не только о тебе
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ага, ага, ага, ага
Câte-au putut se schimbe într-un an, huh
Сколько же изменилось за год, ха
I'ma run that shit back (ba-ba-ba-back)
Я перезапущу этот трек (ба-ба-ба-бэк)
Câte-au putut se schimbe într-un an, yeah
Сколько же изменилось за год, ага
Yeah, yeah
Ага, ага
N-a fost niciodată cum am vrut eu
Никогда не было так, как я хотел
Și-acum e prea târziu te întorci
И теперь слишком поздно возвращаться
Oricât încerca începem din nou
Сколько б ни пытался начать сначала
minți zic te mai cunosc
Солгал бы, сказав, что всё ещё знаю тебя
Și nu mai cunosc pe nimeni
И не знаю больше никого
Cred e mai bine
Думаю, так лучше
Oameni care-mi erau frați acum-s o amintire
Братья стали лишь воспоминанием
Nu înțeleg de ce se uită ca la competiție
Не пойму, почему смотрят как на соперника
Mânca toată lumea, dacă era după mine
Накормил бы всех, если б решал я
Oricum o râd când se întorc
Всё равно засмеюсь, когда они вернутся
Toți sunt iar prieteni când îți cer ajutor, ooh
Все вдруг друзья, когда помощь нужна, уу
Acum am ajuns pe tron
Теперь, когда я на троне
N-o fie nimeni miște din loc, ooh
Никто меня не сдвинет, уу
Văd nu mai e totu' despre tine acum
Вижу, теперь всё не только о тебе
Yeah, yeah
Ага, ага
Văd nu mai e totu' despre tine acum
Вижу, теперь всё не только о тебе
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ага, ага, ага, ага
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay...
Окей, окей, окей, окей, окей, окей, окей...
Nu mai știu ce vrei (ce vrei, ce vrei, ce vrei, ce vrei, ce vrei...)
Не знаю, чего ты хочешь (хочешь, хочешь...)
Nu pot zic contează ('tează, 'tează, 'tează, 'tează, 'tează...)
Не скажу, что это важно (важно, важно...)
Nu îmi mai da idei (idei, 'dei, 'dei, 'dei, 'dei...)
Не давай мне идей (идей, идей...)
Dacă nu ești pe fază (fază, fază, fază, fază, fază...)
Если не в теме (теме, теме...)
Yeah
Ага
Nu mai vreau s-aud nimic de ea
Не хочу слышать больше о ней
Vreau trec la ceva nou
Хочу перейти к чему-то новому
Unde-i liniștea?
Где покой?
Cred am pierdut-o, I don't know
Кажется, потерял его, не знаю
Am avut deja
Уже было
Mult prea multe în locul tău
Слишком много вместо тебя
Da' nu cred simt nimic
Но вроде ничего не чувствую
Oricum nu mai contează
Всё равно не важно
Știi și tu nu ești orice fată
Знаешь, ты не просто девушка
De ce face ceva ca pleci de-aici?
Зачем мне делать что-то, чтоб ты ушла?
Cum face așa ceva vreodată? (yeah, yeah, yeah)
Как бы я вообще так поступил? (ага, ага)
Te-am pus în Louis V, Givenchy
Одел в Louis V, Givenchy
Ca fie bine din nou
Чтобы снова стало хорошо
Da' nu-nseamnă nimic
Но это ничего не значит
Sunt doar prostii
Просто безделушки
Nu mi te aduc pe tine din nou
Не верну тебя снова
Dac-aș putea schimb
Если б мог обменять
Dolari în timp
Доллары на время
banii o vină din nou
Ведь деньги вернутся вновь
Da' totu-i doar un vis, yeah, yeah-ah
Но всё это лишь сон, ага, ага-а
Yeah
Ага
Ce-ar fi dacă ne-am calma?
Что, если бы мы успокоились?
N-ar mai fi așa
Так бы не было
Poate c-ar trebui s-o luăm mai ușor
Может, стоит замедлиться
N-am mai sta pe loc
Не стояли бы на месте
Cred te gândești prea mult la viitor
Кажется, ты слишком думаешь о будущем
În loc să-ți revii
Вместо того чтобы прийти в себя
Față în față cu sfârșit de tot
Лицом к лицу с полным концом
Iarăși pui totu' pe mine și crezi e bine faci ast—
Снова всё на меня, и думаешь это норм—
Okay, e patru dimineață, sunt lit
Окей, четыре утра, я пьян
A trecut ceva timp da' I'm back on my shit
Прошло время, но я снова в деле
O lăsăm pe altă dată-n fiecare seară
Оставляем на другой раз каждую ночь
Toate astea mi-au cam dat de gândit
Всё это заставило задуматься
Parcă era vorba n-o tragem linii
Вроде договаривались не подводить черту
C-o lași și tu ceva de la tine, yeah
Что оставишь что-то от себя, ага
Știi deja înot cu rechinii
Знаешь, я уже плаваю с акулами
Așteptam vii și salvezi cumva
Ждал, что придёшь и как-то спасёшь
Îmi văd de viața mea, tu de a ta
Я живу своей жизнью, ты своей
N-o mai prefac e bine din nou
Не стану притворяться, что снова всё ок
Eram acolo și la bine și la rău
Я был там и в хорошем, и в плохом
Da' probabil nu era pe filmu' tău
Но видимо не вписался в твой фильм
O mă-nchid iar în mine
Снова замкнусь в себе
Până rămân fără vreo amintire
Пока не останется воспоминаний
Până când...
Пока...
Până când nu mai simt nimic
Пока не почувствую пустоту
(Okay, e patru dimineață, sunt lit)
(Окей, четыре утра, я пьян)
Până când nu mai simt nimic
Пока не почувствую пустоту
(Okay, e patru dimineață, sunt lit)
(Окей, четыре утра, я пьян)
Până când nu mai simt nimic
Пока не почувствую пустоту
(Okay, e patru dimineață, sunt lit)
(Окей, четыре утра, я пьян)
Până când nu mai simt nimic
Пока не почувствую пустоту
(Patru dimineață, sunt)
(Четыре утра, я)
(Patru dimineață, sunt lit)
(Четыре утра, я пьян)
Până când nu mai simt nimic
Пока не почувствую пустоту
(Linii, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Черта, ага, ага, ага, ага, ага, ага, ага)
(Li-linii, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah...)
(Чер-черта, ага, ага, ага, ага, ага...)
Până când nu mai simt nimic
Пока не почувствую пустоту
(Nu mai simt nimic, nu mai simt nimic, nu mai simt nimic, nu mai simt nimic, simt nimic, simt nimic, simt nimic)
(Пустота, пустота, пустота, пустота, пустота, пустота, пустота)
Nu mai simt nimic
Пустота внутри
(Nu mai simt nimic, nu mai simt nimic, nu mai simt nimic, nu mai simt nimic, nu mai simt nimic, simt nimic, simt nimic)
(Пустота, пустота, пустота, пустота, пустота, пустота, пустота)





Авторы: Bogdan Chirila, Calin Alexandru Hasnas, Ionut Lazar-teusan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.