Текст и перевод песни Calinacho - Copiii Care Am Fost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copiii Care Am Fost
Дети, которыми мы были
Dup-atâtea
nopți
После
стольких
ночей
E
ușor
să
nu
mai
poți
Легко
потерять
силы
Timpu'
trece
pentru
toți
Время
идёт
для
всех
Da'
încă
suntem
copiii
care-am
fost
Но
мы
всё
ещё
те
дети,
которыми
были
Și
te
rog,
just
know
that
life
keeps
going
on
И
прошу
тебя,
просто
знай,
что
жизнь
продолжается
A
cam
trecut
ceva
Прошло
уже
немало
времени
N-am
mai
scris
din
aprilie
Я
не
писал
с
апреля
And
when
the
album
dropped
И
когда
вышел
альбом
Yeah,
speram
c-o
să
am
niște
liniște
Да,
я
надеялся
обрести
немного
покоя
Yeah,
I
caught
some
planes,popped
some
champagne,am
avut
grijă
de
mine
Да,
я
летал
на
самолётах,
пил
шампанское,
заботился
о
себе
Da'
tot
mă
frământă
mai
mult
ce
o
să
fac
de
acum
înainte
Но
меня
всё
ещё
больше
волнует,
что
я
буду
делать
дальше
Poate
(Poate,
poate)
Может
быть
(Может
быть,
может
быть)
Am
setat
ștacheta
prea
sus
Я
поставил
планку
слишком
высоко
Îmi
e
frică
să
nu
cumva
să
m-autodistrug
Боюсь,
как
бы
не
разрушить
себя
Pân'
acum
nu
mi-a
fost
niciodată
bine
așa
mult
До
сих
пор
мне
никогда
не
было
так
хорошо
Cre'
că
m-am
obișnuit
on
tour
Думаю,
я
привык
к
гастролям
Simt
că
n-am
mai
fost
acasă
de
vreo
câteva
luni
Чувствую,
что
не
был
дома
уже
несколько
месяцев
Când
o
să
treacă
iubirea
lor,
cu
ce-o
să
rămân?
Когда
их
любовь
пройдёт,
что
у
меня
останется?
Yeah,
o
să
rămân
cu
mine
și-ale
mele
Да,
у
меня
останусь
я
сам
и
мои
близкие
Singur
de
atâta
vreme
Так
долго
один
Măcar
așa
nu
fac
probleme
По
крайней
мере,
так
я
не
создаю
проблем
Și
știu
că
din
invidie
lumea
mă
vorbește
И
я
знаю,
что
из
зависти
люди
говорят
обо
мне
Ain't
no
tellin'
Кто
знает
Dup-atâtea
nopți
После
стольких
ночей
E
ușor
să
nu
mai
poți
Легко
потерять
силы
Timpu'
trece
pentru
toți
Время
идёт
для
всех
Da'
încă
suntem
copiii
care-am
fost
Но
мы
всё
ещё
те
дети,
которыми
были
Și
te
rog,
just
know
that
life
keeps
going
on
И
прошу
тебя,
просто
знай,
что
жизнь
продолжается
Nu-s
supărat
pe
fata
despre
care-am
scris
Ai
Grijă
Я
не
злюсь
на
девушку,
о
которой
писал
в
"Береги
себя"
Nu-s
supărat
nici
pe
fata
care
încă
insistă
Я
не
злюсь
и
на
ту
девушку,
которая
всё
ещё
настаивает
De
șase
ani
sau
șapte
ani,
what's
the
difference?
Шесть
лет
или
семь
лет,
какая
разница?
Îi
doresc
doar
să
fie
liniștită
Я
желаю
ей
только
покоя
Și
îmi
doresc
să
înțeleagă
ce-a
fost
între
noi
odată
И
я
хочу,
чтобы
она
поняла,
что
было
между
нами
когда-то
Nu-i
motiv
să
fie
totu'
așa
Нет
причин,
чтобы
всё
было
так
Nu-s
aici
să
plâng
sau
să
zic
că
regret
vreo
ceva
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
плакать
или
говорить,
что
о
чём-то
жалею
Da'
cred
că
era
timpu'
să
expun
și
părerea
mea
Но
думаю,
пришло
время
высказать
и
моё
мнение
Viața
e
prea
scurtă
să
fim
supărați
pe
oameni
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
злиться
на
людей
Încerc
să
fac
doar
bine,
știu
că
uneori
nu
e
destul
și
doare
Я
пытаюсь
делать
только
добро,
знаю,
что
иногда
этого
недостаточно
и
это
больно
Nu
mai
e
mult
timp
de
maturizare
Осталось
не
так
много
времени
до
взросления
Mă
văd
ca
un
copil,
e
amuzant
c-am
25
de
ani
aproape
Я
вижу
себя
ребёнком,
забавно,
что
мне
почти
25
Când
închid
ochii,
văd
doar
continuă
pe
pleoape
Когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
только
продолжение
на
веках
Oameni
se
bazează
pe
mine
and
I
can't
stop
it
Люди
полагаются
на
меня,
и
я
не
могу
это
остановить
Don't
even
wanna
stop
it
Даже
не
хочу
останавливать
Și
datorită
lor,
dintr-un
copil
cu
șapte
clase,
am
Arenele
la
noapte
И
благодаря
им,
из
ребёнка
с
семью
классами,
у
меня
сегодня
вечером
Арены
Dup-atâtea
nopți
После
стольких
ночей
E
ușor
să
nu
mai
pot
Легко
потерять
силы
Timpu'
trece
pentru
toți
Время
идёт
для
всех
Da'
încă
suntem
copiii
care-am
fost
Но
мы
всё
ещё
те
дети,
которыми
были
Și
te
rog,
just
know
that
life
keeps
going
on
И
прошу
тебя,
просто
знай,
что
жизнь
продолжается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.