Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change My Ways
Meine Wege ändern
I
gotta
change
my
ways,
I
gotta
change
my
ways
Ich
muss
meine
Wege
ändern,
ich
muss
meine
Wege
ändern
I
gotta
change
my
ways,
I
gotta
change
my
ways
Ich
muss
meine
Wege
ändern,
ich
muss
meine
Wege
ändern
Too
many
long
nights,
and
wasted
days
Zu
viele
lange
Nächte
und
verschwendete
Tage
I
swear
I'll
change
now,
I
swear
I'll
Ich
schwöre,
ich
ändere
mich
jetzt,
ich
schwöre,
ich
werde
This
time
I'll
change
my
ways
Dieses
Mal
werde
ich
meine
Wege
ändern
Ya,
I've
always
been
the
type,
to
look
back,
on
my
life
Ja,
ich
war
schon
immer
der
Typ,
der
auf
mein
Leben
zurückblickt
And
wonder,
have
I
done
it
alright,
or
have
I,
Und
sich
fragt,
habe
ich
es
richtig
gemacht,
oder
habe
ich,
Just
made
excuses
for
nights,
that
I
can't
remember
Nur
Ausreden
für
Nächte
gefunden,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann
With
people
that
I
can't
forget,
those
times
stay
in
my
head
Mit
Leuten,
die
ich
nicht
vergessen
kann,
diese
Zeiten
bleiben
in
meinem
Kopf
I
thought
I
done
my
best,
and
always
been
a
bigger
man
Ich
dachte,
ich
hätte
mein
Bestes
gegeben
und
wäre
immer
ein
größerer
Mann
gewesen
Never
an
accomplice
to
the
drama,
now
here
I
stand
Niemals
ein
Komplize
des
Dramas,
jetzt
stehe
ich
hier
Ready
to
give
departing
words
to
all
this
extra
bullshit
Bereit,
all
diesem
zusätzlichen
Bullshit
Abschiedsworte
zu
geben
I
would
go
more
rounds,
but
I'm
expended,
ain't
got
a
full
clip
Ich
würde
noch
mehr
Runden
drehen,
aber
ich
bin
erschöpft,
habe
kein
volles
Magazin
And
this
place
it
feel
foreign,
don't
think
I
been
here
Und
dieser
Ort
fühlt
sich
fremd
an,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
hier
war
A
place
in
my
mind
where
my
mistakes
seem
so
clear
Ein
Ort
in
meinem
Kopf,
wo
meine
Fehler
so
klar
erscheinen
Trying
to
be
sincere
and
take
blame
for
my
actions
Ich
versuche,
aufrichtig
zu
sein
und
die
Schuld
für
meine
Taten
zu
übernehmen
Understand
what
I
do
will
have
an
opposite
reaction
Verstehe,
dass
das,
was
ich
tue,
eine
gegenteilige
Reaktion
haben
wird
Feeling
like
a
fraction
of
the
man
I
want
to
be
Ich
fühle
mich
wie
ein
Bruchteil
des
Mannes,
der
ich
sein
möchte
Think
I
was
closer
to
that
man
when
I
was
only
seventeen
Ich
glaube,
ich
war
diesem
Mann
näher,
als
ich
erst
siebzehn
war
A
weak
grip
on
my
life
losing
sight
of
my
dreams
Ein
schwacher
Griff
nach
meinem
Leben,
verliere
meine
Träume
aus
den
Augen
Can't
blame
my
ex
for
what
she
did,
cuz
I
drove
her
to
cheat
Kann
meiner
Ex
nicht
die
Schuld
für
das
geben,
was
sie
getan
hat,
denn
ich
habe
sie
zum
Betrügen
getrieben.
Ya,
and
I
drove
in
the
seat
Ja,
und
ich
saß
am
Steuer
Above
the
limit,
push
a
stick
shift,
ask
who
rollin'
with
me
Über
dem
Limit,
schalte,
frage,
wer
mit
mir
fährt
I
give
no
fucks
in
the
moment
cuz
that's
what
I
think
is
cool
Ich
scheiß
drauf
im
Moment,
weil
ich
denke,
dass
das
cool
ist
Behind
the
wheel,
fuck
how
I
feel,
why
am
I
acting
a
fool
Hinter
dem
Lenkrad,
scheiß
drauf,
wie
ich
mich
fühle,
warum
verhalte
ich
mich
wie
ein
Idiot
Such
a
fool,
such
a
fool
So
ein
Idiot,
so
ein
Idiot
Living
inside
swimming
pools
Lebe
in
Swimmingpools
And
push
the
limit
every
weekend
pay
no
attention
to
rules
Und
gehe
jedes
Wochenende
ans
Limit,
beachte
keine
Regeln
I
think
its
time
to
face
it,
and
understand
I
got
a
problem
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
sich
dem
zu
stellen
und
zu
verstehen,
dass
ich
ein
Problem
habe
See
my
reflection
and
apologize
to
him
for
what
I
cost
him
Sehe
mein
Spiegelbild
und
entschuldige
mich
bei
ihm
für
das,
was
ich
ihn
gekostet
habe
I
gotta
change
my
ways,
I
gotta
change
my
ways
Ich
muss
meine
Wege
ändern,
ich
muss
meine
Wege
ändern
I
gotta
change
my
ways,
I
gotta
change
my
ways
Ich
muss
meine
Wege
ändern,
ich
muss
meine
Wege
ändern
Ya,
and
that
conversation's
tough
Ja,
und
dieses
Gespräch
ist
hart
Recognizing
a
problem
at
twenty-two
is
hard
enough
Ein
Problem
mit
zweiundzwanzig
zu
erkennen,
ist
schwer
genug
When
everyone
around
me
do
the
same
it
ain't
seem
fair
Wenn
alle
um
mich
herum
dasselbe
tun,
scheint
es
nicht
fair
Cuz
they
all
good
so
why
am
I
not,
I
guess
we
hard
to
compare
Weil
es
ihnen
allen
gut
geht,
also
warum
mir
nicht,
ich
schätze,
wir
sind
schwer
zu
vergleichen
I
guess
we
hard
to
compare,
and
this
is
hard
for
me
to
share
Ich
schätze,
wir
sind
schwer
zu
vergleichen,
und
das
ist
schwer
für
mich
zu
teilen
Heart
on
my
sleeve,
like
I
put
it
on
fabric
to
wear
Mein
Herz
auf
der
Zunge,
als
hätte
ich
es
auf
Stoff
geschrieben,
um
es
zu
tragen
Designer
shirt,
you
can
find
me
at
the
bar
staying
late
Designer-Shirt,
du
kannst
mich
an
der
Bar
finden,
wo
ich
lange
bleibe
My
friends
went
home,
I'm
all
alone
Meine
Freunde
sind
nach
Hause
gegangen,
ich
bin
ganz
allein
Cuz
I
decided
to
stay,
I'm
all
alone
Weil
ich
beschlossen
habe
zu
bleiben,
ich
bin
ganz
allein
And
always
offer
to
pay
Und
biete
immer
an
zu
zahlen
I
check
my
bank
in
the
morning,
my
accounts
losing
weight
Ich
überprüfe
meine
Bank
am
Morgen,
meine
Konten
verlieren
an
Gewicht
And
Ive
known
for
a
while
I'm
not
the
best
with
my
money
Und
ich
weiß
schon
seit
einer
Weile,
dass
ich
nicht
der
Beste
mit
meinem
Geld
bin
I'd
rather
blow
it
on
drinks
at
the
bar
tryna
get
lucky
Ich
würde
es
lieber
für
Getränke
an
der
Bar
ausgeben
und
versuchen,
Glück
zu
haben
Them
times
were
funny
but
I'd
rather
give
it
up
Diese
Zeiten
waren
lustig,
aber
ich
würde
es
lieber
aufgeben
I've
tried
time
and
time
again
but
I
ain't
have
no
luck
Ich
habe
es
immer
wieder
versucht,
aber
ich
hatte
kein
Glück
I
guess
I'd
rather
stay
fucked,
expression
of
a
coward
Ich
schätze,
ich
bleibe
lieber
kaputt,
Ausdruck
eines
Feiglings
Don't
understand
why
I'm
giving
substances
the
power
Verstehe
nicht,
warum
ich
Substanzen
die
Macht
gebe
A
flower
in
a
room
won't
bloom
and
that's
the
truth
Eine
Blume
in
einem
Raum
wird
nicht
blühen,
und
das
ist
die
Wahrheit
So
I
try
to
leave
the
bar
and
turn
the
lights
on
in
the
booth
Also
versuche
ich,
die
Bar
zu
verlassen
und
das
Licht
im
Studio
anzumachen
The
hardest
on
myself,
but
I
guess
it's
a
part
of
me
Am
härtesten
zu
mir
selbst,
aber
ich
schätze,
es
ist
ein
Teil
von
mir
Cuz
saying
no
to
another
one
is
just
so
hard
for
me
Denn
Nein
zu
einem
weiteren
zu
sagen,
ist
einfach
so
schwer
für
mich
I
gotta
change
my
ways,
I
gotta
change
my
ways
Ich
muss
meine
Wege
ändern,
ich
muss
meine
Wege
ändern
I
gotta
change
my
ways,
I
gotta
change
my
ways
Ich
muss
meine
Wege
ändern,
ich
muss
meine
Wege
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clay Callihan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.