Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
uns
gesehen
haben
And
I
hope
everything
is
going
well
Und
ich
hoffe,
alles
läuft
gut
The
last
time
we
talked
wasn't
the
best
conversation
Das
letzte
Mal,
als
wir
sprachen,
war
nicht
das
beste
Gespräch
And
I'm
sorry
for
any
pain
I
may
have
caused
you
Und
es
tut
mir
leid
für
jeden
Schmerz,
den
ich
dir
vielleicht
zugefügt
habe
I
think
my
life
is
just
moving
way
too
fast
right
now
Ich
glaube,
mein
Leben
bewegt
sich
im
Moment
einfach
viel
zu
schnell
For
me
to
be
able
to
give
you
what
you
want
Für
mich,
um
dir
das
geben
zu
können,
was
du
willst
Just
know,
I
never
meant
to
hurt
you
Wisse
nur,
ich
wollte
dich
nie
verletzen
All
the
best,
Clay
Alles
Gute,
Clay
I
don't
wanna
stand
alone
Ich
will
nicht
alleine
stehen
Cause
sometimes
sometimes
I
feel
just
like
I
do
Denn
manchmal,
manchmal
fühle
ich
mich
genau
so
Like
it's
me
against
the
world
even
when
I've
got
you
Als
wäre
es
ich
gegen
die
Welt,
selbst
wenn
ich
dich
habe
So
I
try
to
hide
the
big
chip
on
my
shoulder
Also
versuche
ich,
den
großen
Komplex
auf
meiner
Schulter
zu
verbergen
That
only
time
will
heal
Den
nur
die
Zeit
heilen
wird
The
reflection
in
the
glass
is
no
longer
clear
Die
Reflexion
im
Glas
ist
nicht
mehr
klar
Like,
who's
the
person
standing
in
this
mirror
So
wie,
wer
ist
die
Person,
die
in
diesem
Spiegel
steht
Cracked,
dead
center
there's
a
piece
missin'
Gesprungen,
genau
in
der
Mitte
fehlt
ein
Stück
Studder,
It's
hard
to
focus
without
sober
vision
Stottern,
Es
ist
schwer,
sich
ohne
nüchterne
Sicht
zu
konzentrieren
Ya,
you
saw
it
comin'
that
was
some
pro-vision
Ja,
du
hast
es
kommen
sehen,
das
war
eine
gewisse
Voraussicht
But,
you
know
emotions
outweighing
reason
Aber,
du
weißt,
Emotionen
überwiegen
die
Vernunft
Uhh,
I
should
have
listened
look
at
where
I'm
at
Ähh,
ich
hätte
zuhören
sollen,
schau,
wo
ich
bin
Tell
me,
you
ever
wonder
if
you're
truly
bad
Sag
mir,
hast
du
dich
jemals
gefragt,
ob
du
wirklich
schlecht
bist
Fuck
it,
man
back
to
the
party
Scheiß
drauf,
Mann,
zurück
zur
Party
In
my
life
I
need
more
piece
and
quiet
but
hardly
In
meinem
Leben
brauche
ich
mehr
Ruhe,
aber
kaum
Ever
get
the
chance
to
meditate,
no
Bekomme
ich
jemals
die
Chance
zu
meditieren,
nein
Wishing
someone
now
could
delegate
some
extra
strength
Ich
wünschte,
jemand
könnte
jetzt
etwas
zusätzliche
Kraft
delegieren
To
alleviate,
the
weight
of
my
sins
Um
die
Last
meiner
Sünden
zu
lindern
Buried
them
skeletons
deep
under
that
bridge
Habe
diese
Skelette
tief
unter
dieser
Brücke
begraben
And
its
okay
to
walk
across
it
girl,
I
promise
Und
es
ist
okay,
darüber
zu
gehen,
Mädchen,
ich
verspreche
es
And
as
we
fall
through
I
know
I'm
the
one,
who
caused
it
Und
während
wir
hindurchfallen,
weiß
ich,
dass
ich
derjenige
bin,
der
es
verursacht
hat
I
don't
wanna
stand
alone
Ich
will
nicht
alleine
stehen
Cause
sometimes
sometimes
I
feel
just
like
I
do
Denn
manchmal,
manchmal
fühle
ich
mich
genau
so
Like
it's
me
against
the
world
even
when
I've
got
you
Als
wäre
es
ich
gegen
die
Welt,
selbst
wenn
ich
dich
habe
So
I
try
to
hide
the
big
chip
on
my
shoulder
Also
versuche
ich,
den
großen
Komplex
auf
meiner
Schulter
zu
verbergen
That
only
time
will
heal
Den
nur
die
Zeit
heilen
wird
Tryna
pick
up
the
pieces
out
the
wreckage
Versuche,
die
Teile
aus
dem
Wrack
aufzuheben
A
bridge
built
for
two
burnt
down
in
seconds
Eine
Brücke,
die
für
zwei
gebaut
wurde,
brannte
in
Sekunden
nieder
And
I
know
it's
my
fault,
why
am
I
selfish
Und
ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld,
warum
bin
ich
egoistisch
A
head
full
of
secrets
just
lookin'
for
someone
to
tell
this
Ein
Kopf
voller
Geheimnisse,
der
nur
jemanden
sucht,
dem
er
das
erzählen
kann
Damn,
now
the
thought
of
just
letting
you
go
Verdammt,
jetzt
der
Gedanke,
dich
einfach
gehen
zu
lassen
Ain't
wanna
face
this
alone,
ain't
tryna
stand
on
my
own
Ich
will
dem
nicht
alleine
gegenüberstehen,
ich
will
nicht
auf
eigenen
Füßen
stehen
You
see
I
thought
that
we
could
do
this
as
a
team
Du
siehst,
ich
dachte,
wir
könnten
das
als
Team
schaffen
Conquer
anything
at
the
thought
of
you
and
me
Alles
erobern,
beim
Gedanken
an
dich
und
mich
But
girl,
you're
about
as
pure
as
can
be
Aber
Mädchen,
du
bist
so
rein,
wie
man
nur
sein
kann
And
everywhere
I
go
a
black
cloud
follows
me
Und
überall,
wo
ich
hingehe,
folgt
mir
eine
schwarze
Wolke
You
see,
most
my
company
spent
with
demons
Siehst
du,
die
meiste
Zeit
verbringe
ich
in
Gesellschaft
von
Dämonen
I
come
up
with
every
reason
to
tell
you
so
I
can
keep
em'
Ich
finde
jeden
Grund,
es
dir
zu
sagen,
damit
ich
sie
behalten
kann
That's
why
you
gotta
go,
it's
time
to
run
Deshalb
musst
du
gehen,
es
ist
Zeit
zu
rennen
This
will
never
last,
this
crash
course
for
the
sun
Das
wird
nie
halten,
dieser
Crashkurs
auf
die
Sonne
zu
Even
now
I
feel
the
devil
pullin'
on
my
shirt
Selbst
jetzt
fühle
ich
den
Teufel
an
meinem
Hemd
ziehen
I
can't
escape
this
life,
I'm
sorry
it
will
never
work
Ich
kann
diesem
Leben
nicht
entkommen,
es
tut
mir
leid,
es
wird
nie
funktionieren
I
don't
wanna
stand
alone
Ich
will
nicht
alleine
stehen
Cause
sometimes
sometimes
I
feel
just
like
I
do
Denn
manchmal,
manchmal
fühle
ich
mich
genau
so
Like
it's
me
against
the
world
even
when
I
got
you
Als
wäre
es
ich
gegen
die
Welt,
selbst
wenn
ich
dich
habe
So
I
try
to
hide
the
big
chip
on
my
shoulder
Also
versuche
ich,
den
großen
Komplex
auf
meiner
Schulter
zu
verbergen
That
only
time
will
heal
Den
nur
die
Zeit
heilen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clay Callihan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.