Calixto Ochoa - Golondrina Errante - перевод текста песни на русский

Golondrina Errante - Calixto Ochoaперевод на русский




Golondrina Errante
Странствующая ласточка
Varias veces le he dicho que se condela y no quiere
Не раз я говорил ей: раскайся, но не хочет
Vean, que cruel sistema de matar a un corazón
Видишь, как жестоко убивать сердце
Varias veces le he dicho que se condela y no quiere
Не раз я говорил ей: раскайся, но не хочет
Vean, que cruel sistema de matar a un corazón
Видишь, как жестоко убивать сердце
Por eso yo he dicho que malas son las mujeres
Потому я сказал: плохи все женщины
Brindan corta alegría, pero siglos de dolor
Дают минутный восторг, но века страданий
Por eso yo he dicho que malas son las mujeres
Потому я сказал: плохи все женщины
Brindan corta alegría, pero siglos de dolor
Дают минутный восторг, но века страданий
Nunca me compadece, yo sufro lo indecible
Никогда не сжалится, страдаю невыносимо
Mi alma cuando escribe, de pena se enloquece
Душа моя при письме от горя безумствует
De nada te sirve gozar así en la vida
Бесполезно тебе так жить в наслажденьях
Porque andarás errante como la golondrina
Будешь скитаться повсюду, как ласточка
De nada te sirve ser amable y decente
Бесполезно быть нежной и благородной
De que yo me perdiera, a ti te culpa la gente
В том, что я пропаду, люди обвинят тебя
¡Goza!
Наслаждайся!
¡Joaquín Soto!
Хоакин Сото!
¡Ome!
Ох!
¡Ay, ay, ay, ay, ay!
Ай, ай, ай, ай, ай!
¡Uy!
Ух!
Muchas veces he llorado por culpa de tu cariño
Много раз я рыдал из-за твоей ласки
Los placeres volaron por ti, golondrina errante
Радости улетели из-за тебя, странница-ласточка
Muchas veces he llorado por culpa de tu cariño
Много раз я рыдал из-за твоей ласки
Los placeres volaron por ti, golondrina errante
Радости улетели из-за тебя, странница-ласточка
Querer una mujer es muy triste y desesperante
Любить женщину - горестно и мучительно
Querer como han querido los verdaderos amantes
Любить так, как любили истинные влюблённые
Querer una mujer es muy triste y desesperante
Любить женщину - горестно и мучительно
Querer como han querido los verdaderos amantes
Любить так, как любили истинные влюблённые
He dicho entristecido, mira mi ser amado
Сказал я в печали: взгляни, любимая
Quédate aquí conmigo, fíjate que he llorado
Останься здесь со мной, видишь - я плакал
De nada te sirve gozar así en la vida
Бесполезно тебе так жить в наслажденьях
Porque andarás errante como la golondrina
Будешь скитаться повсюду, как ласточка
De nada te sirve ser amable y decente
Бесполезно быть нежной и благородной
De que yo me perdiera, a ti te culpa la gente
В том, что я пропаду, люди обвинят тебя
¡Claro!
Конечно!
¡Claro!
Конечно!
¡Guillermo Maestre!
Гильермо Маэстре!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.