Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Sabanales
Die Savannen
Cuando
llegan
las
horas
de
la
tarde
Wenn
die
Nachmittagsstunden
kommen,
Que
me
encuentro
tan
solo
y
muy
lejos
de
ti
in
denen
ich
mich
so
allein
und
weit
von
dir
befinde,
Me
provoca
volve'
a
los
guayabales
verspüre
ich
den
Drang,
zu
den
Guavenhainen
zurückzukehren,
De
aquellos
sabanales
donde
te
conocí
jener
Savannen,
wo
ich
dich
kennenlernte.
Mis
recuerdos
son
aquellos
paisajes
Meine
Erinnerungen
sind
jene
Landschaften,
Y
los
estoy
pintando
exactos
como
son
und
ich
male
sie
genau
so,
wie
sie
sind.
Ya
pinté
aquel
árbol
del
patio
Ich
habe
schon
jenen
Baum
im
Hof
gemalt,
Que
es
donde
tú
reposas
cuando
calienta
el
sol
dort,
wo
du
ruhst,
wenn
die
Sonne
wärmt.
Pintando
el
paisaje
sabanero
malend
die
Savannenlandschaft,
Es
donde
están
todos
mis
recuerdos
sind
all
meine
Erinnerungen.
Vení,
corazón,
vení
Komm,
Herzchen,
komm,
Vení
más
cerca
de
mí
komm
näher
zu
mir.
Ven
a
consolarme,
ven
acompañarme,
ven,
ven
a
besarme
Komm,
um
mich
zu
trösten,
komm,
um
mich
zu
begleiten,
komm,
komm,
um
mich
zu
küssen,
Como
aquella
tarde
wie
an
jenem
Nachmittag.
Ven
a
consolarme,
ven
acompañarme,
ven,
ven
a
besarme
Komm,
um
mich
zu
trösten,
komm,
um
mich
zu
begleiten,
komm,
komm,
um
mich
zu
küssen,
Como
aquella
tarde
que
estuve
allá
wie
an
jenem
Nachmittag,
als
ich
dort
war,
Como
aquella
tarde
que
me
besó
wie
an
jenem
Nachmittag,
als
du
mich
küsstest.
Como
al
día
siguiente
que
amaneció
Wie
am
nächsten
Tag,
als
es
dämmerte,
Bésame
como
tú
sabes
besar
küss
mich,
wie
du
zu
küssen
weißt.
Como
al
día
siguiente
que
amaneció
Wie
am
nächsten
Tag,
als
es
dämmerte,
Bésame
como
tú
sabes
besar
küss
mich,
wie
du
zu
küssen
weißt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calixto Antonio Ochoa Campo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.