Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
gon'
hold
you
Ich
werde
dich
nicht
belügen,
Liebes.
Everything's
startin'
to
look
a
lil'
different
these
days
bredren
In
letzter
Zeit
sieht
alles
ein
bisschen
anders
aus,
Bruder.
They
treat
me
like
I'm
famous
but
ain't
nothin'
changed
Sie
behandeln
mich,
als
wäre
ich
berühmt,
aber
nichts
hat
sich
geändert,
'cept
the
weight
of
the
name
and
the
space
in
my
lane
außer
dem
Gewicht
des
Namens
und
dem
Platz
in
meiner
Spur.
It
ain't
been
the
same
since
my
auntie
died
Es
war
nicht
mehr
dasselbe,
seit
meine
Tante
gestorben
ist.
It's
like
she
helpin'
God
make
these
plans
fall
in
line
Es
ist,
als
würde
sie
Gott
helfen,
diese
Pläne
zu
verwirklichen.
If
they
ain't
helpin'
with
it,
tell
'em
mind
they
business
Wenn
sie
nicht
helfen,
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
um
ihre
eigenen
Angelegenheiten
kümmern.
I'm
too
busy
splittin'
with
the
ones
that
help
me
get
it
Ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
mit
denen
zu
teilen,
die
mir
helfen,
es
zu
schaffen.
Check
the
analytics,
but
don't
get
offended
Überprüfe
die
Analysen,
aber
sei
nicht
beleidigt.
We
really
movin'
product
on
a
boat
we
really
shippin'
Wir
bewegen
wirklich
Produkte
auf
einem
Boot,
wir
versenden
wirklich.
Backyard
dippin'
in
the
pool
just
to
cool
off
Im
Garten
chillen
wir
im
Pool,
um
uns
abzukühlen.
You
would've
been
invited
but
your
vibes
was
just
too
off
Du
wärst
eingeladen
gewesen,
aber
deine
Vibes
waren
einfach
nicht
richtig.
5'7"
but
they
lookin'
at
me
like
I
grew
tall
1,75
m
groß,
aber
sie
schauen
mich
an,
als
wäre
ich
gewachsen.
Wanna
wile
out
but
wife
won't
let
me
buy
the
two-door
Ich
will
ausrasten,
aber
meine
Frau
lässt
mich
nicht
das
Zweitürer
kaufen.
Too
nonchalant
no
boss
could
talk
to
moi
Zu
lässig,
kein
Chef
konnte
mit
mir
reden.
Too
confident
I
might
reply
to
all
Zu
selbstbewusst,
ich
antworte
vielleicht
auf
alles.
Too
concentrated
on
this
vision
that
I'm
chasin'
Zu
konzentriert
auf
diese
Vision,
die
ich
verfolge.
Nah
I
don't
feel
like
I
made
it
'cause
I'm
too
busy
makin'
it
Nein,
ich
fühle
nicht,
dass
ich
es
geschafft
habe,
weil
ich
zu
beschäftigt
bin,
es
zu
schaffen.
I
been
legit,
way
before
the
check
(yea)
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
der
Scheck
kam
(ja).
I
been
legit,
way
before
the
checks
(yup)
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
die
Schecks
kamen
(jawohl).
I
been
legit,
way
before
they
checked
for
ya
boy
online
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
sie
nach
meinem
Jungen
online
suchten.
Wheel
it
back
one
time
(woop!)
Spul
zurück,
einmal
(woop!).
I
been
legit,
way
before
the
check
(that's
right)
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
der
Scheck
kam
(stimmt).
I
been
legit,
way
before
the
checks
(yea)
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
die
Schecks
kamen
(ja).
I
been
legit,
way
before
they
checked
for
ya
boy
online
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
sie
nach
meinem
Jungen
online
suchten.
How
real
is
that?
Bring
it
back
(woop!)
Wie
echt
ist
das?
Bring
es
zurück
(woop!).
They
callin'
me
bro
but
we
don't
share
genetics
Sie
nennen
mich
Bruder,
aber
wir
teilen
keine
genetische
Verbindung.
We
don't
hustle
the
same,
they
ain't
too
athletic
Wir
hustlen
nicht
gleich,
sie
sind
nicht
so
athletisch.
They
studyin'
the
brand
though
they
lovin'
the
aesthetic
Sie
studieren
die
Marke,
sie
lieben
die
Ästhetik.
They
wanna
pick
my
brain
so
they
could
copy
paste
the
method
Sie
wollen
mein
Gehirn
pflücken,
damit
sie
die
Methode
kopieren
können.
Can't
tell
'em
my
dreams
'cause
they
won't
understand
Ich
kann
ihnen
meine
Träume
nicht
erzählen,
weil
sie
sie
nicht
verstehen
würden.
They
busy
countin'
my
blessings
I'm
busy
runnin'
plans
Sie
sind
damit
beschäftigt,
meine
Segnungen
zu
zählen,
ich
bin
damit
beschäftigt,
Pläne
zu
schmieden.
They
busy
hatin'
on
me
while
I'm
busy
makin'
fans
Sie
sind
damit
beschäftigt,
mich
zu
hassen,
während
ich
damit
beschäftigt
bin,
Fans
zu
gewinnen.
While
I'm
out
here
gettin'
checks
they
too
busy
on
the
'gram,
ahh!
Während
ich
hier
Schecks
bekomme,
sind
sie
zu
beschäftigt
auf
Instagram,
ahh!
Y'all
best
not
compare
me
to
nothin'
Ihr
solltet
mich
nicht
mit
nichts
vergleichen.
Tell
me
who
did
it
like
me?
Sag
mir,
wer
hat
es
wie
ich
gemacht?
Paved
my
own
lane
who
cares
if
they
didn't
like
me
Ich
habe
mir
meinen
eigenen
Weg
geebnet,
wem
interessiert
es,
wenn
es
ihnen
nicht
gefallen
hat?
They
thoughts
don't
matter
that's
me
puttin'
it
lightly
Ihre
Gedanken
zählen
nicht,
das
sage
ich
mal
ganz
leichtfertig.
Ironically
I
know
they
watchin'
me
even
though
Ironischerweise
weiß
ich,
dass
sie
mir
zusehen,
obwohl
They
don't
like
me
I
stay
showin'
up
sie
mich
nicht
mögen,
ich
zeige
mich
trotzdem.
Don't
hate
me
hate
the
algorithm
Hass
mich
nicht,
hass
den
Algorithmus.
You
love
the
boy
don't
fight
it
why
you
battlin
him
Du
liebst
den
Jungen,
kämpfe
nicht
dagegen,
warum
streitest
du
dich
mit
ihm?
That's
why
I'm
in
Airplane
Mode
and
I
don't
travel
with
them,
yea
Deshalb
bin
ich
im
Flugzeugmodus
und
reise
nicht
mit
ihnen,
ja.
I
been
legit,
way
before
the
check
(unh)
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
der
Scheck
kam
(unh).
I
been
legit,
way
before
the
checks
(yea)
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
die
Schecks
kamen
(ja).
I
been
legit,
way
before
they
checked
for
ya
boy
online
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
sie
nach
meinem
Jungen
online
suchten.
Wheel
it
back
one
time
(woop!)
Spul
zurück,
einmal
(woop!).
I
been
legit,
way
before
the
check
(hmm)
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
der
Scheck
kam
(hmm).
I
been
legit,
way
before
the
checks
(yea)
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
die
Schecks
kamen
(ja).
I
been
legit,
way
before
they
checked
for
ya
boy
online
Ich
war
immer
echt,
schon
bevor
sie
nach
meinem
Jungen
online
suchten.
How
real
is
that?
Bring
it
back
(woop!)
Wie
echt
ist
das?
Bring
es
zurück
(woop!).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Heath, Anthony Patterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.