Call Me Ace - Coffee Break - перевод текста песни на немецкий

Coffee Break - Call Me Aceперевод на немецкий




Coffee Break
Kaffeepause
Aight so, at the beginning you know I'm picturing like...
Okay also, am Anfang stell ich mir vor, wie...
Me being in the office people like
Ich bin im Büro, Leute so
"Ace! Tell me about... blah blah blah" you know?
"Ace! Erzähl mir von... bla bla" weißt du?
And you know I'm just chillin about by the coffee machine
Und ich chill einfach so an der Kaffeemaschine
Or whatever
Oder was auch immer
My coworkers wanna hear ya boy flow
Meine Kollegen wollen den Flow von mir hören
Well who's secondin that?
Nun, wer unterstützt das?
Been at it for several years I need a veteran cap
Seit Jahren dabei, brauch ne Veteranenkappe
I let 'em inside of my mind just for a second
Ich lass sie für ne Sekunde in meinen Kopf
I'm back from walkin outside of the office
Zurück vom Rausgehen vor dem Büro
Hard to stretch in a trap
Schwer, sich in 'ner Falle zu strecken
Bredren, thankful for all the blessings I had
Bruder, dankbar für alle Segnungen
But even if I stop to count 'em ain't no settlin back
Doch selbst wenn ich sie zähl, kein Zurücklehnen
I keep it movin so adrenaline fast
Ich bleib in Bewegung, Adrenalin schnell
Feelin this energy tellin me that my devilish past is now my enemy
Spür die Energie, sagt mir, meine teuflische Vergangenheit ist jetzt mein Feind
Slow down, I'm way too ambitious
Langsam, ich bin zu ehrgeizig
I'm ridin only roads that I'm givin, Holy Lord be my witness
Fahr nur Straßen, die mir gegeben, Heiliger Herr, sei mein Zeuge
Gotta soul that need healin I don't know if you'll forgive it
Hab ne Seele, die Heilung braucht, ich weiß nicht, ob du vergibst
Keep trippin fallin slippin I don't know if I'm the villain
Stolper immer noch, rutsch aus, weiß nicht, ob ich der Schurke bin
Thinkin while I'm french vanilla coffee bean sippin
Denk nach, während ich französische Vanille-Kaffebohne nippe
My thoughts ain't disappear but now the caffeine hittin
Meine Gedanken bleiben, aber der Kaffee kickt
Virtual reality wish I could see different
Virtuelle Realität wünschte, ich sähe anders
Learn to take the easy route if I could relive this
Lern den leichten Weg, wenn ich das nochmal lebte
Watchin my youth from a distance
Beobachte meine Jugend aus der Distanz
10 years old playin "grown-up house" like what is this?
10 Jahre alt, spiel "Erwachsenenhaus", was ist das?
I figured it was all connectin well so why resist this
Ich dachte, alles verbindet sich, warum widerstehen?
She told me we was cousins but she acted like my mistress
Sie sagte, wir wären Cousins, doch benahm sich wie meine Geliebte
She was older so whatever
Sie war älter, also egal
What she wore in the house was really clever
Was sie im Haus trug, war echt clever
But then I left Jamaica so we couldn't be together
Doch dann verließ ich Jamaika, also konnten wir nicht zusammen sein
(Nah, we couldn't be together)
(Nein, wir konnten nicht zusammen sein)
Yo, catch me randomly often usin slang in the office
Jo, erwisch mich oft, wie ich im Büro Slang benutze
Can't be slippin with my switchin but there ain't no off switch
Darf nicht schwächeln mit meinem Wechsel, doch es gibt keinen Aus-Knopf
That's why I'm on mute typically in a conference
Darum bin ich meist stumm in Meetings
Unless I got some bullet points now we talkin
Es sei denn, ich hab Aufzählungspunkte jetzt reden wir
Lately after work they wanna hear my heart spit
Seit kurzem wollen sie nach Feierabend mein Herz sprechen hören
Someone told me I'm a rapper now I'm feelin nauseous
Jemand nannte mich Rapper, jetzt fühl ich mich übel
My sister told me just be thankful cause you conscious
Meine Schwester sagte, sei dankbar, denn du bist bewusst
You know how to flow and you keep it polished
Du weißt wie flowen und hältst es sauber
So at the happy hour, we conversated for bout half an hour
Also beim Feierabendbier sprachen wir 'ne halbe Stunde
They was fixated and mesmerized
Sie waren gebannt und fasziniert
I couldn't pass the power
Ich konnte die Macht nicht weitergeben
Just had a let em know before I hung the cap and gown up
Musste sie nur wissen lassen, bevor ich die Robe aufhing
I thought I drowned, son
Ich dachte, ich wäre untergegangen
In brownstones passing ounces and cups and then passin out
In Stadthäusern, Gramm und Becher reichend, dann wegkippend
Always front and in, was never no backin out
War immer präsent, nie ein Rückzug
Stayed with the fire Pyro never had a drought
Blieb beim Feuer Pyro, nie eine Dürre
Always stuck in the clouds that's all I would rap about
Immer in den Wolken, das war alles, wovon ich rappte
Then life took a turn you would never imagine how
Dann nahm das Leben eine Wendung, die du nie erahnt hättest
Grabbin on my frappccino 'cause I'm about to bounce
Pack meinen Frappuccino, denn ich mach mich jetzt davon
No hand-holdin entrance, never heard no clappin sounds
Kein Hand-haltender Einstieg, nie Applaus gehört
Only people turnin me down 'cause I no longer had the loud
Nur Leute, die mich abweisen, weil ich kein Gras mehr hatte
But these riches won't trade for three wishes
Doch diesen Reichtum tausch ich nicht gegen drei Wünsche
My magic ain't puffy but my carpet stay lifted
Meine Magie nicht aufgeblasen, aber mein Teppich bleibt schwebend
(Yea my carpet stay lifted)
(Ja, mein Teppich bleibt schwebend)





Авторы: Anthony Patterson, Delvaughn Tinned


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.