Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
you
come
creeping
Da
kommst
du
angeschlichen
Up
on
my
private
page
Auf
meine
private
Seite
Get
all
your
people
Bringst
all
deine
Leute
dazu
To
mimic
what
you
say
Nachzuahmen,
was
du
sagst
Coz
it's
just
a
game
of
pride
now
Denn
es
ist
jetzt
nur
ein
Spiel
des
Stolzes
Your
ego
is
getting
bruised
Dein
Ego
wird
verletzt
But
it's
not
secret
Aber
es
ist
kein
Geheimnis
I'll
come
out
better
than
you
Ich
werde
besser
dastehen
als
du
Remember
you
were
faded
and
nobody
knew
your
name
Erinner
dich,
du
warst
unbedeutend
und
niemand
kannte
deinen
Namen
Before
I
came
along
and
put
you
back
in
the
game
Bevor
ich
kam
und
dich
zurück
ins
Spiel
brachte
I
made
you
look
good
better
than
you
ever
should
Ich
ließ
dich
gut
aussehen,
besser
als
du
es
je
solltest
Now
you
wanna
drag
me
down
Jetzt
willst
du
mich
runterziehen
Don't
you
know
you're
nothing
without
me
around
Weißt
du
nicht,
dass
du
ohne
mich
nichts
bist
I
made
you
feel
big
through
a
higher
education
Ich
ließ
dich
groß
fühlen,
hab
dich
hochgehoben
Oh,
please
do
me
a
favour
Oh,
tu
mir
bitte
einen
Gefallen
You're
just
cool
by
association
Du
bist
nur
cool
durch
Assoziation
I
know
you
see
me
Ich
weiß,
du
siehst
mich
You're
hanging
off
every
word
I
say
Du
hängst
an
jedem
Wort,
das
ich
sage
You
want
a
piece
but
I
ain't
giving
anything
away
Du
willst
ein
Stück
davon,
aber
ich
gebe
nichts
her
Coz
this
is
just
waste
of
time
now
Denn
das
ist
jetzt
nur
Zeitverschwendung
Can't
you
see
you're
going
to
lose
Siehst
du
nicht,
dass
du
verlieren
wirst
Yeah,
it's
no
secret
Ja,
es
ist
kein
Geheimnis
I
do
this
better
than
you
Ich
mache
das
besser
als
du
Remember
you
were
faded
and
nobody
knew
your
name
Erinner
dich,
du
warst
unbedeutend
und
niemand
kannte
deinen
Namen
Before
I
came
along
and
put
you
back
in
the
game
Bevor
ich
kam
und
dich
zurück
ins
Spiel
brachte
I
made
you
look
good
better
than
you
ever
should
Ich
ließ
dich
gut
aussehen,
besser
als
du
es
je
solltest
Now
you
wanna
drag
me
down
Jetzt
willst
du
mich
runterziehen
Don't
you
know
you're
nothing
without
me
around
Weißt
du
nicht,
dass
du
ohne
mich
nichts
bist
I
made
you
feel
big
through
a
higher
education
Ich
ließ
dich
groß
fühlen,
hab
dich
hochgehoben
Oh,
please
do
me
a
favour
Oh,
tu
mir
bitte
einen
Gefallen
You're
just
cool
by
association
Du
bist
nur
cool
durch
Assoziation
You're
just
cool
by
association
Du
bist
nur
cool
durch
Assoziation
Remember
you
were
faded
and
nobody
knew
your
name
Erinner
dich,
du
warst
unbedeutend
und
niemand
kannte
deinen
Namen
Before
I
came
along
and
put
you
back
in
the
game
Bevor
ich
kam
und
dich
zurück
ins
Spiel
brachte
Is
it
your
intention
to
be
driving
me
insane
Ist
es
deine
Absicht,
mich
in
den
Wahnsinn
zu
treiben?
Coz
I
just
wanna
punch
you
in
the
face
Denn
ich
will
dir
einfach
nur
ins
Gesicht
schlagen
I
made
you
look
good
better
than
you
ever
should
Ich
ließ
dich
gut
aussehen,
besser
als
du
es
je
solltest
Now
you
wanna
drag
me
down
Jetzt
willst
du
mich
runterziehen
Don't
you
know
you're
nothing
without
me
around
Weißt
du
nicht,
dass
du
ohne
mich
nichts
bist
I
made
you
feel
big
through
a
higher
education
Ich
ließ
dich
groß
fühlen,
hab
dich
hochgehoben
Oh,
please
do
me
a
favour
Oh,
tu
mir
bitte
einen
Gefallen
You're
just
cool
by
association
Du
bist
nur
cool
durch
Assoziation
You're
just
cool
by
association
Du
bist
nur
cool
durch
Assoziation
You're
just
cool
by
association
Du
bist
nur
cool
durch
Assoziation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Lewis, Georgia Buchanan, Rob Tailor
Альбом
Drama
дата релиза
08-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.