Calle 13 feat. Silvio Rodríguez - Ojos Color Sol - перевод текста песни на немецкий

Ojos Color Sol - Silvio Rodríguez , Calle 13 перевод на немецкий




Ojos Color Sol
Augen in Sonnenfarbe
Hoy el Sol se escondió y no quiso salir
Heute verbarg sich die Sonne, wollte nicht scheinen
Te vio despertar y le dio miedo de morir
Sie sah dich erwachen, fürchtete zu vergehen
Abriste los ojos y el Sol guardó su pincel
Du öffnetest die Augen, die Sonne legte den Pinsel fort
Porque pintas el paisaje mejor que él
Denn du malst die Landschaft schöner als sie es je tat
Cuando amanece, tu lindura
Wenn der Tag anbricht, deine Anmut
Cualquier constelación se pone insegura
Wird jedes Sternbild unsicher voller Zweifel
Tu belleza huele a mañana
Deine Schönheit duftet nach Morgen
Y me da de comer durante toda la semana
Und ernährt mich die gesamte Woche lang
Tus ojos hacen magia, son magos, los abriste
Deine Augen wirken Magie, sind Magier, sie öffneten sich
Y ahora se reflejan las montañas en los lagos
Nun spiegeln sich Berge in den Seen wider
La única verdad absoluta es que cuando naciste
Die einzige Wahrheit ist, als du geboren wurdest
Tú, a los árboles le nacieron frutas
Da ließest du den Bäumen Früchte gedeihen
Naranja dulce, siembra de querubes
Süße Orange, Saat der Engelkinder
Como el Sol tenía miedo se escondió en una nube
Die Sonne fürchtete sich, barg sich in Wolken
Hoy el Sol no hace falta, está en receso
Heut' braucht's keine Sonne, sie macht mal Pause
La vitamina D me la das con un beso
Mein Vitamin D gibst du mir mit jedem Kuss
La Luna sale a caminar, siguiendo tus pupilas
Der Mond spaziert umher, folgt deinem Blick
La noche brilla original después que la miras
Die Nacht funkelt unverfälscht nach deinem Blick
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Niemand kann mehr sein Glück durch Raub erlangen
Gracias a ti y a tus ojos
Dank dir und dem Blick deiner Augen
Eres un verso en riversa
Du bist ein Vers im Kehrvers
Un riverso, despertaste y le diste vuelta a mi universo
Ein Rücklauf, erwachtest und kipptest mein Universum
Ahora se llega a la cima bajando por la sierra
Jetzt erreicht man den Gipfel durch Bergschluchtabstieg
La Tierra ya no gira, giras por la Tierra
Die Erde dreht nicht, du ziehst um die Erde
En la guerra se dan besos, ya no se pelean
Im Krieg wird geküsst, nicht mehr gestritten
Hoy las gallinas mugen y las vacas cacarean
Hühner muhen seither, Kühe krähen
Las lombrices y los peces pescan los anzuelos
Würmer und Fische fangen Angelhaken
Se vuela por el mar y se navega por el cielo
Man fliegt über's Meer, segelt durch den Himmel
Crecen flores en la arena, cae lluvia en el desierto
Blumen sprieß'n im Sand, Regen fällt in der Wüste
Ahora los sueños son reales porque se sueña despierto
Träume sind nun real, denn du träumst wach
Y ese sueño es seguro y así se reproduce
Dieser Traum gewährt Schutz und erzeugt sich neu
Y la inocencia por fin no se esconde de las luces
Die Unschuld endlich versteckt nicht vorm Licht sich
La escasez de comida se vuelve deliciosa
Essensmangel schmeckt nun köstlich erlesen
Porque tenemos la barriga llena de mariposas
Weil uns're Bäuche voller Schmetterlinge sind
Las galaxias revelan su comarca escondida
Galaxien enthüllen ihre versteckten Reiche
Y en la Tierra parece que comienza la vida
Die Erde scheint nun neu zu erwachen
La Luna sale a caminar, siguiendo tus pupilas
Der Mond spaziert umher, folgt deinem Blick
La noche brilla original después que la miras
Die Nacht funkelt unverfälscht nach deinem Blick
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Niemand kann mehr sein Glück durch Raub erlangen
Gracias a ti y a tus ojos
Dank dir und dem Blick deiner Augen
En la academia militar enseñan medicina
In Militärakad'mien lehrt man Heilkunde
Y los banqueros ahora dan viviendas y comida
Bankiers gewähren Wohnraum und Verpflegung
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
Niemand kann mehr sein Glück durch Raub erlangen
Gracias a ti y a tus ojos
Dank dir und dem Blick deiner Augen





Авторы: Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez, Silvio Rodriguez Dominguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.