Calle 13 feat. Voltio & PG-13 - La aguacatona - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calle 13 feat. Voltio & PG-13 - La aguacatona




La aguacatona
The Aguacatona
Aguanta el pichón, guarda la trompeta
Hold the whistle, put the trumpet away
Tranquiliza la bragueta
Relax the fly
Que esa si que tiene teta
What if that one has a boob
A lo Catherine Zeta, con estilito
A la Catherine Zeta, with style
Aunque un poco seca
Although a little dry
Nadie la reta, ella es toda una meta
No one challenges her, she's a whole goal
Como un trofeo en pista-y-campo
Like a trophy in track-and-field
Como un salto a lo alto
Like a leap to the top
Como un homerun bien largo
Like a good long homerun
Detrás de ella va un fan club de palgos
Behind her is a fan club of palgos
Y ella menea, y mi pichón pistonea
And she wags, and my boob pistons
Hay que pensar en cosas feas
You have to think about ugly things
Pa' que no haya pelea
So that there is no fight
Con su nalgaje de alto voltaje
With her high-voltage spanking
Y su trajecito encaje
And her little lace outfit
Ella es la aguacatona
She is the avocado
Es de lo mamona
It's from the sucker
Con su estilito Europeo de Roma
With his little European style of Rome
Regando to' el aroma por el lobby
Watering to' the aroma by the lobby
Yo la vi, como bizco la vi
I saw her, like cross-eyed I saw her
Y me acerque en la disco
And I approached in the disco
Guilla'o de Sisqo
Guilla'o de Sisqo
Y me tire como si fuera un risco
And I threw myself like I was a cliff
"¿Mira, andas sola?"
"Look, are you walking alone?"
¿Hay luna llena, quieres ser mi loba?"
Is there a full moon, do you want to be my wolf?"
¡Tengo un bulova y ando en una limo!
I have a bulova and I ride in a slime!
¡Por dentro huele a pino!
It smells like pine inside!
¡No tengas miedo, soy un tipo fino!
Don't be afraid, I'm a fine guy!
¡Yo bailo lo que sea!
I dance anything!
¡Es mas, me tiro el split chino!
What's more, I'm throwing the Chinese split!
¿Te asusto lo del chino?
Are you scared about the Chinese?
¡No te pongas histérica!
Don't get all histérich!
¡Yo bailo como Chayanne en
I dance like Chayanne in
"Fiesta En América", entonces!"
"Party In America", then!"
"¡Ay, nene, cállate!
"Oh, baby, get over yourself!
¡Evita el roce!"
Avoid rubbing!"
Diablo, esto se fue de foul ball
Damn, this is a foul ball.
Es más, por la vÃa del ponche
It's more, by the way of the punch
Me han tira'o con un rocket launcher
I've been shot with a rocket launcher
(Con un poco de blush, agarro el touch!)
(With a little blush, I grab the touch!)
(Y a los nenes les doy flush!)
(And to the kids I give flush!)
(Ã^chate pa' atrás, que mi falda tiene espinas!)
(Shy away, my skirt has thorns!)
(Mi negrito, yo no soy tu china!)
(My little black guy, I'm not your China!)
(Con un poco de blush, agarro el touch!)
(With a little blush, I grab the touch!)
(Y a los nenes les doy flush!)
(And to the kids I give flush!)
(Ã^chate pa' atrás, que mi falda tiene espinas!)
(Shy away, my skirt has thorns!)
(Mi negrito, yo no soy tu china!)
(My little black guy, I'm not your China!)
Okay, me quede pega'o en la pista
Okay, I got stuck on the track
La chamaca me salio lista
The jacket came out ready
Pero yo tengo más ristras
But I have more strings
Voy pa' la barra
I'm going to the bar
Dame un shot de ron
Give me a shot of rum
Pa' agarrarle el son
To 'grab him the son
Que este cabezón esta que estilla
That this head is that this
A cualquier diabla la pilla
Any devil gets caught
Por mi madre que le tiro a las novias
For my mother I shoot the girlfriends
A las casadas, y a las chillas
To the married, and to the chillas
Voy a cien millas sin control
I'm going a hundred miles with no control
Ahora voy a brillar más que el Armor-All
Now I'm gonna shine brighter than the Armor-All
Con el autoestima bien alta
With high self-esteem
Porque la noche es larga
Because the night is long
Y si no se va fina, se va palga
And if it doesn't go thin, it goes palga
Mira, mira, mira
Look, look, look
Para, socio, suaveson
Stop, partner, suaveson
Tú vas mas violento que Sylvester Stallone
You're more violent than Sylvester Stallone
Baja los niveles de acción, mi hermano
Turn down the action levels, my brother
Aquà no hay prisa
There is no hurry here
(¡Pero es que tengo un queso!)
(But I have a cheese!)
Mira, Bobby, olvÃdate de eso
Look, Bobby, forget about it.
Mira, cuando tú entras
Look, when you come in
Tú la coges lenta
You take it slow
Te das tres chicles de menta
You give yourself three peppermint gum
Pa' tumbar el tufo de cigarrillo
To lay down the cigarette stench
Primero, vela que no haya corillo
First, make sure there is no corillo
Que este sola, y si anda con alguien
That he is alone, and if he is with someone
Pues, te las guillas de pillo
Well, you get the fuck out of
Te vas por atrás, por donde esta el cargamento
You're going to the back, where's the cargo
Listo pa' revolcar el cemente
Ready to roll the cement
Pegadito, y lento, no digas nada
Stuck, and slow, don't say anything
Haz buche y traga, que va a empezar la saga
Shake and swallow, that's going to start the saga
Y me solté como si estuviera en casa
And let go of me like I was at home
Envolvimos nuestras masas
We wrapped our masses
En un salad bar de grasa
In a greasy salad bar
La piel embarra' en sudor de salsa
The skin gets muddy' in gravy sweat
Ella curándome como toda una enfermera
She cured me like a real nurse
Estrujando el cuero como los cepeda
Squeezing the leather as he brushes them
Toda una quimera, una diablita mezcla' con bandolera
A whole chimera, a little devil mix' with shoulder bag
Estuvimos bailando la noche entera
We were dancing the whole night
Hasta que me salieron ojeras
Until I got dark circles under my eyes
Me hizo brujerÃas la hechicera
The sorceress made me witches
Como goldfish en pecera me dejo flotando
Like goldfish in a fishbowl I let myself float
Calentando el caldo, directo al mambo
Heating the broth, straight to the mambo
Sin perder el tiempo, ya tú sabes
Without wasting time, you already know
Lo dulcecito es cuando bajas lento
The sweet thing is when you come down slow
Soplar tu aliento con olor a mento
Blowing your breath with the smell of mento
Bien guayadito a lo Freddy Kenton
Very cool in the Freddy Kenton way
Bueno, pero cuando le voy a hablar
Well, but when I'm going to talk to him
Pa' pedirle el celular
To 'ask for the cell phone
Se logro escapar
He managed to escape
Sin yo poderle untar
Without me being able to spread
Mi crema de afeitar
My shaving cream
Esto no la hace, pai
This doesn't make her, pai
(Con un poco de blush, agarro el touch!)
(With a little blush, I grab the touch!)
(Y a los nenes les doy flush!)
(And to the kids I give flush!)
(Ã^chate pa' atrás, que mi falda tiene espinas!)
(Shy away, my skirt has thorns!)
(Mi negrito, yo no soy tu china!)
(My little black guy, I'm not your China!)
(Con un poco de blush, agarro el touch!)
(With a little blush, I grab the touch!)
(Y a los nenes les doy flush!)
(And to the kids I give flush!)
(Ã^chate pa' atrás, que mi falda tiene espinas!)
(Shy away, my skirt has thorns!)
(Mi negrito, yo no soy tu china!)
(My little black guy, I'm not your China!)





Авторы: Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.