Текст и перевод песни Calle 13 feat. Voltio & PG-13 - La aguacatona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La aguacatona
The Aguacatona
Aguanta
el
pichón,
guarda
la
trompeta
Hold
the
whistle,
put
the
trumpet
away
Tranquiliza
la
bragueta
Relax
the
fly
Que
esa
si
que
tiene
teta
What
if
that
one
has
a
boob
A
lo
Catherine
Zeta,
con
estilito
A
la
Catherine
Zeta,
with
style
Aunque
un
poco
seca
Although
a
little
dry
Nadie
la
reta,
ella
es
toda
una
meta
No
one
challenges
her,
she's
a
whole
goal
Como
un
trofeo
en
pista-y-campo
Like
a
trophy
in
track-and-field
Como
un
salto
a
lo
alto
Like
a
leap
to
the
top
Como
un
homerun
bien
largo
Like
a
good
long
homerun
Detrás
de
ella
va
un
fan
club
de
palgos
Behind
her
is
a
fan
club
of
palgos
Y
ella
menea,
y
mi
pichón
pistonea
And
she
wags,
and
my
boob
pistons
Hay
que
pensar
en
cosas
feas
You
have
to
think
about
ugly
things
Pa'
que
no
haya
pelea
So
that
there
is
no
fight
Con
su
nalgaje
de
alto
voltaje
With
her
high-voltage
spanking
Y
su
trajecito
encaje
And
her
little
lace
outfit
Ella
es
la
aguacatona
She
is
the
avocado
Es
de
lo
mamona
It's
from
the
sucker
Con
su
estilito
Europeo
de
Roma
With
his
little
European
style
of
Rome
Regando
to'
el
aroma
por
el
lobby
Watering
to'
the
aroma
by
the
lobby
Yo
la
vi,
como
bizco
la
vi
I
saw
her,
like
cross-eyed
I
saw
her
Y
me
acerque
en
la
disco
And
I
approached
in
the
disco
Guilla'o
de
Sisqo
Guilla'o
de
Sisqo
Y
me
tire
como
si
fuera
un
risco
And
I
threw
myself
like
I
was
a
cliff
"¿Mira,
andas
sola?"
"Look,
are
you
walking
alone?"
¿Hay
luna
llena,
quieres
ser
mi
loba?"
Is
there
a
full
moon,
do
you
want
to
be
my
wolf?"
¡Tengo
un
bulova
y
ando
en
una
limo!
I
have
a
bulova
and
I
ride
in
a
slime!
¡Por
dentro
huele
a
pino!
It
smells
like
pine
inside!
¡No
tengas
miedo,
soy
un
tipo
fino!
Don't
be
afraid,
I'm
a
fine
guy!
¡Yo
bailo
lo
que
sea!
I
dance
anything!
¡Es
mas,
me
tiro
el
split
chino!
What's
more,
I'm
throwing
the
Chinese
split!
¿Te
asusto
lo
del
chino?
Are
you
scared
about
the
Chinese?
¡No
te
pongas
histérica!
Don't
get
all
histérich!
¡Yo
bailo
como
Chayanne
en
I
dance
like
Chayanne
in
"Fiesta
En
América",
entonces!"
"Party
In
America",
then!"
"¡Ay,
nene,
cállate!
"Oh,
baby,
get
over
yourself!
¡Evita
el
roce!"
Avoid
rubbing!"
Diablo,
esto
se
fue
de
foul
ball
Damn,
this
is
a
foul
ball.
Es
más,
por
la
vÃa
del
ponche
It's
more,
by
the
way
of
the
punch
Me
han
tira'o
con
un
rocket
launcher
I've
been
shot
with
a
rocket
launcher
(Con
un
poco
de
blush,
agarro
el
touch!)
(With
a
little
blush,
I
grab
the
touch!)
(Y
a
los
nenes
les
doy
flush!)
(And
to
the
kids
I
give
flush!)
(Ã^chate
pa'
atrás,
que
mi
falda
tiene
espinas!)
(Shy
away,
my
skirt
has
thorns!)
(Mi
negrito,
yo
no
soy
tu
china!)
(My
little
black
guy,
I'm
not
your
China!)
(Con
un
poco
de
blush,
agarro
el
touch!)
(With
a
little
blush,
I
grab
the
touch!)
(Y
a
los
nenes
les
doy
flush!)
(And
to
the
kids
I
give
flush!)
(Ã^chate
pa'
atrás,
que
mi
falda
tiene
espinas!)
(Shy
away,
my
skirt
has
thorns!)
(Mi
negrito,
yo
no
soy
tu
china!)
(My
little
black
guy,
I'm
not
your
China!)
Okay,
me
quede
pega'o
en
la
pista
Okay,
I
got
stuck
on
the
track
La
chamaca
me
salio
lista
The
jacket
came
out
ready
Pero
yo
tengo
más
ristras
But
I
have
more
strings
Voy
pa'
la
barra
I'm
going
to
the
bar
Dame
un
shot
de
ron
Give
me
a
shot
of
rum
Pa'
agarrarle
el
son
To
'grab
him
the
son
Que
este
cabezón
esta
que
estilla
That
this
head
is
that
this
A
cualquier
diabla
la
pilla
Any
devil
gets
caught
Por
mi
madre
que
le
tiro
a
las
novias
For
my
mother
I
shoot
the
girlfriends
A
las
casadas,
y
a
las
chillas
To
the
married,
and
to
the
chillas
Voy
a
cien
millas
sin
control
I'm
going
a
hundred
miles
with
no
control
Ahora
voy
a
brillar
más
que
el
Armor-All
Now
I'm
gonna
shine
brighter
than
the
Armor-All
Con
el
autoestima
bien
alta
With
high
self-esteem
Porque
la
noche
es
larga
Because
the
night
is
long
Y
si
no
se
va
fina,
se
va
palga
And
if
it
doesn't
go
thin,
it
goes
palga
Mira,
mira,
mira
Look,
look,
look
Para,
socio,
suaveson
Stop,
partner,
suaveson
Tú
vas
mas
violento
que
Sylvester
Stallone
You're
more
violent
than
Sylvester
Stallone
Baja
los
niveles
de
acción,
mi
hermano
Turn
down
the
action
levels,
my
brother
AquÃ
no
hay
prisa
There
is
no
hurry
here
(¡Pero
es
que
tengo
un
queso!)
(But
I
have
a
cheese!)
Mira,
Bobby,
olvÃdate
de
eso
Look,
Bobby,
forget
about
it.
Mira,
cuando
tú
entras
Look,
when
you
come
in
Tú
la
coges
lenta
You
take
it
slow
Te
das
tres
chicles
de
menta
You
give
yourself
three
peppermint
gum
Pa'
tumbar
el
tufo
de
cigarrillo
To
lay
down
the
cigarette
stench
Primero,
vela
que
no
haya
corillo
First,
make
sure
there
is
no
corillo
Que
este
sola,
y
si
anda
con
alguien
That
he
is
alone,
and
if
he
is
with
someone
Pues,
te
las
guillas
de
pillo
Well,
you
get
the
fuck
out
of
Te
vas
por
atrás,
por
donde
esta
el
cargamento
You're
going
to
the
back,
where's
the
cargo
Listo
pa'
revolcar
el
cemente
Ready
to
roll
the
cement
Pegadito,
y
lento,
no
digas
nada
Stuck,
and
slow,
don't
say
anything
Haz
buche
y
traga,
que
va
a
empezar
la
saga
Shake
and
swallow,
that's
going
to
start
the
saga
Y
me
solté
como
si
estuviera
en
casa
And
let
go
of
me
like
I
was
at
home
Envolvimos
nuestras
masas
We
wrapped
our
masses
En
un
salad
bar
de
grasa
In
a
greasy
salad
bar
La
piel
embarra'
en
sudor
de
salsa
The
skin
gets
muddy'
in
gravy
sweat
Ella
curándome
como
toda
una
enfermera
She
cured
me
like
a
real
nurse
Estrujando
el
cuero
como
los
cepeda
Squeezing
the
leather
as
he
brushes
them
Toda
una
quimera,
una
diablita
mezcla'
con
bandolera
A
whole
chimera,
a
little
devil
mix'
with
shoulder
bag
Estuvimos
bailando
la
noche
entera
We
were
dancing
the
whole
night
Hasta
que
me
salieron
ojeras
Until
I
got
dark
circles
under
my
eyes
Me
hizo
brujerÃas
la
hechicera
The
sorceress
made
me
witches
Como
goldfish
en
pecera
me
dejo
flotando
Like
goldfish
in
a
fishbowl
I
let
myself
float
Calentando
el
caldo,
directo
al
mambo
Heating
the
broth,
straight
to
the
mambo
Sin
perder
el
tiempo,
ya
tú
sabes
Without
wasting
time,
you
already
know
Lo
dulcecito
es
cuando
bajas
lento
The
sweet
thing
is
when
you
come
down
slow
Soplar
tu
aliento
con
olor
a
mento
Blowing
your
breath
with
the
smell
of
mento
Bien
guayadito
a
lo
Freddy
Kenton
Very
cool
in
the
Freddy
Kenton
way
Bueno,
pero
cuando
le
voy
a
hablar
Well,
but
when
I'm
going
to
talk
to
him
Pa'
pedirle
el
celular
To
'ask
for
the
cell
phone
Se
logro
escapar
He
managed
to
escape
Sin
yo
poderle
untar
Without
me
being
able
to
spread
Mi
crema
de
afeitar
My
shaving
cream
Esto
no
la
hace,
pai
This
doesn't
make
her,
pai
(Con
un
poco
de
blush,
agarro
el
touch!)
(With
a
little
blush,
I
grab
the
touch!)
(Y
a
los
nenes
les
doy
flush!)
(And
to
the
kids
I
give
flush!)
(Ã^chate
pa'
atrás,
que
mi
falda
tiene
espinas!)
(Shy
away,
my
skirt
has
thorns!)
(Mi
negrito,
yo
no
soy
tu
china!)
(My
little
black
guy,
I'm
not
your
China!)
(Con
un
poco
de
blush,
agarro
el
touch!)
(With
a
little
blush,
I
grab
the
touch!)
(Y
a
los
nenes
les
doy
flush!)
(And
to
the
kids
I
give
flush!)
(Ã^chate
pa'
atrás,
que
mi
falda
tiene
espinas!)
(Shy
away,
my
skirt
has
thorns!)
(Mi
negrito,
yo
no
soy
tu
china!)
(My
little
black
guy,
I'm
not
your
China!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.