Calle 13 - Adentro - перевод текста песни на немецкий

Adentro - Calle 13перевод на немецкий




Adentro
Adentro
que mis rimas a veces causan disgusto
Ich weiß, dass meine Reime manchmal Ärger verursachen
Cuando mis neuronas corren hasta yo mismo me asusto
Wenn meine Neuronen rasen, erschrecke ich mich selbst
Mis respuestas pueden ser tan agresivas
Meine Antworten können so aggressiv sein
Que hasta las letras me huyen, porque tienen miedo de que las escriba
Dass sogar die Buchstaben vor mir fliehen, aus Angst, dass ich sie schreibe
No tengo rifles pa' matarte solo basta con la pista
Ich hab keine Gewehre, um dich zu töten, der Beat reicht aus
Convierto letras en ideas como un ilusionista
Ich verwandle Buchstaben in Ideen wie ein Illusionist
En una línea te mato, te fracturo, te lesiono
In einer Zeile töte ich dich, ich zerbreche dich, ich verletze dich
Y en la siguiente te resucito cuando te menciono
Und in der nächsten erwecke ich dich, wenn ich dich erwähne
Eso es parte de mi arte que todo el mundo sepa
Das ist Teil meiner Kunst, dass alle es wissen
Que estas rimas son pa' ti sin tener que mencionarte y
Dass diese Reime für dich sind, ohne dich nennen zu müssen, und
Y no lo hago pa' evitar el rose
Ich mach's nicht, um Streit zu vermeiden
Lo hago pa' no hacerte famoso en los países donde nadie te conoce
Ich mach's, um dich nicht berühmt zu machen in Ländern, wo dich keiner kennt
Después de ver como se mueven las guerras y las guerrillas
Nachdem ich gesehen habe, wie Kriege und Guerillas ablaufen
¿Tú crees qué le voy a tener miedo a tu pandilla?
Glaubst du, ich hab vor deiner Bande Angst?
Dispara cuando quiera raperito maleantoso
Schieß, wenn du willst, kleiner Gangster-Rapper
Aquí no gana el más maleante, gana el más ingenioso
Hier gewinnt nicht der größte Gangster, gewinnt der Einfallsreichste
En tu cabeza eres un narco buscado por la policía
In deinem Kopf bist du ein von der Polizei gesuchter Drogenboss
Y tus pistolas son como los unicornios de fantasía
Und deine Pistolen sind wie Fantasie-Einhörner
No hay problema en que tengas enemigos imaginarios
Kein Problem, dass du imaginäre Feinde hast
Pero en que los chamaquitos crean que eres un sicario
Aber ein Problem, wenn Kinder glauben, du wärst ein Killer
no has vivido tres carajos de dificultad en tu vida
Du hast noch nie drei Cent Mühe erlebt in deinem Leben
A ti no te faltó la escuela, no te faltó comida
Dir hat es nie an Schule gemangelt, dir hat es nie an Essen gemangelt
Si la gente del Congo hubiera tenido tus oportunidades
Hätten die Leute im Kongo deine Chancen gehabt
Estarían graduados en las mejores universidades
Wären sie auf den besten Universitäten graduiert
Si te llevo de excursión pa' la central africana
Wenn ich dich auf einen Ausflug ins zentrale Afrika mitnehme
Luego de ver la guerra sales cantando líricas cristianas
Dann singst du nach dem Kriegserleben christliche Lyrik
Allá tu ropita de rapero, tu gorrita de baseball
Deine Rapperklamotten, deine Baseballmütze
Y tu cadenita de maleante se derriten con el sol
Und deine Gangster-Kette schmelzen in der Sonne
O te llevo para Siria pa' que sientas los bombazos
Oder ich nehm' dich mit nach Syrien, damit du die Bombenschläge fühlst
Y veas como dejaron a los chamaquitos sin brazos
Und siehst, wie sie Kindern die Arme weggerissen haben
¿Qué vas a hacer?, cuando a tu hijo lo pillen en la disco y sin delicadeza
Was wirst du tun? Wenn deinen Sohn im Club erwischt und gnadenlos
Con una AK le exploten la cabeza
Mit einer AK den Kopf wegsprengen
O que le borren la cara a tu hermano de forma violenta
Oder deinem Bruder das Gesicht gewaltsam wegbleicht
O que limpien a tu mai con la corta y la cuarenta
Oder deine Mutter mit der Kurzen und dem Kaliber .40 zerlegen
eres bruto cabrón rapeando sobre como volar sesos
Du bist dumm, verdammt, rappst übers Hirn wegpusten
En un país donde te matan por robarte un peso
In einem Land, wo sie dich für einen geklauten Peso töten
No soy un santo rapeando, mucho menos caballero
Ich bin kein heiliger Rapper, schon gar kein Gentleman
En algún momento rimando ahorqué a diez marineros
Ich hab mal beim Rappen zehn Matrosen aufgeknüpft
Pero en ese caso es diferente incitar al desorden
Aber in diesem Fall ist es anders, Unruhen anzustiften
Porque cuando la tiranía es ley, la revolución es orden
Denn wenn Tyrannei das Gesetz ist, ist Revolution Ordnung
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
¿Me quieres tirar?, acá te dejo un par de acertijos
Willst du mich dissen? Hier sind ein paar Rätsel für dich
Le tengo miedo a las cucarachas y a los lagartijos
Ich habe Angst vor Kakerlaken und vor Geckos
No me suenan hace años en la fucking radio en Puerto Rico
Sie spielen mich schon Jahre nicht mehr im verdammten Radio in Puerto Rico
He sacado ya cinco discos y todavía no soy rico
Ich hab schon fünf Platten rausgebracht und bin immer noch nicht reich
Unos me llaman comunista, demagogo cien por cien
Manche nennen mich Kommunist, hundertprozentiger Demagoge
La ultra derecha me odia, la ultra izquierda también
Das Ultra-Rechte hasst mich, die Ultra-Linke auch
Mi desempeño sexualmente está por el suelo
Meine sexuelle Leistungsfähigkeit ist im Keller
Después de burlarme de los calvos me estoy quedando sin pelo
Nachdem ich mich über Glatzköpfe lustig gemacht habe, werde ich selber ohne Haare
Le dije hijo'eputa al gobernador y aunque se lo merecía
Ich nannte den Gouverneur 'Mutterficker' und obwohl er es verdiente
En mi interior me arrepentí, no lo dije hasta hoy día
Bereute ich es innerlich, sag es aber erst heute
Antes de entender las desigualdades de las personas
Bevor ich die Ungleichheiten der Menschen verstand
Me compre un Maseratti usado que ahora no funciona
Kaufte ich einen gebrauchten Maserati, der jetzt nicht läuft
Tengo jodido el crédito, no me venden ni un café
Mein Kredit ist im Eimer, sie verkaufen mir nicht mal einen Kaffee
Por eso pa' pagar otra mensualidad prefiero andar a pie
Darum geh' ich lieber zu Fuß, als eine andere Rate zu zahlen
Soy como los boxeadores, manejo mal el dinero
Ich bin wie die Boxer, ich gehe schlecht mit Geld um
Invierto todo en mi carrera porque el arte va primero
Ich investiere alles in meine Karriere, weil Kunst an erster Stelle kommt
Soy el más lento de mi familia, no soy brillante
Ich bin der Langsamste meiner Familie, ich bin nicht brillant
Lucho por la educación y nunca fui buen estudiante
Ich kämpfe für Bildung und war nie ein guter Schüler
Le tengo fobia a los aviones, me gusta la política
Ich habe eine Phobie vor Flugzeugen, ich mag Politik
Aunque diga que no me importan, me duelen las críticas
Auch wenn ich sage, es kümmert mich nicht, Kritik tut weh
A mi mejor amigo lo mataron en un cuartel
Meinen besten Freund töteten sie in einer Kaserne
Tengo mucho que escribir y poco papel
Ich habe viel zu schreiben und wenig Papier
Mi honestidad es color transparente
Meine Ehrlichkeit ist durchsichtig
Me puedes ver por dentro con solo mirarme de frente
Du kannst mich von innen sehen, wenn du mir nur ins Gesicht schaust
Puedes tratar de tírarme y hacer el intento
Du kannst versuchen, mich anzugreifen, und es probieren
Aunque pa' seguir siendo honesto yo soy el mejor en esto
Aber um weiter ehrlich zu sein: Ich bin darin der Beste
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)
(Adentro, adentro)
(An den, an den)
(Bien adentro, te la dejé adentro)
(Tief an den, ich hab sie dir an den gegeben)





Авторы: Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.