Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
mis
rimas
a
veces
causan
disgusto
Ich
weiß,
dass
meine
Reime
manchmal
Ärger
verursachen
Cuando
mis
neuronas
corren
hasta
yo
mismo
me
asusto
Wenn
meine
Neuronen
rasen,
erschrecke
ich
mich
selbst
Mis
respuestas
pueden
ser
tan
agresivas
Meine
Antworten
können
so
aggressiv
sein
Que
hasta
las
letras
me
huyen,
porque
tienen
miedo
de
que
las
escriba
Dass
sogar
die
Buchstaben
vor
mir
fliehen,
aus
Angst,
dass
ich
sie
schreibe
No
tengo
rifles
pa'
matarte
solo
basta
con
la
pista
Ich
hab
keine
Gewehre,
um
dich
zu
töten,
der
Beat
reicht
aus
Convierto
letras
en
ideas
como
un
ilusionista
Ich
verwandle
Buchstaben
in
Ideen
wie
ein
Illusionist
En
una
línea
te
mato,
te
fracturo,
te
lesiono
In
einer
Zeile
töte
ich
dich,
ich
zerbreche
dich,
ich
verletze
dich
Y
en
la
siguiente
te
resucito
cuando
te
menciono
Und
in
der
nächsten
erwecke
ich
dich,
wenn
ich
dich
erwähne
Eso
es
parte
de
mi
arte
que
todo
el
mundo
sepa
Das
ist
Teil
meiner
Kunst,
dass
alle
es
wissen
Que
estas
rimas
son
pa'
ti
sin
tener
que
mencionarte
y
Dass
diese
Reime
für
dich
sind,
ohne
dich
nennen
zu
müssen,
und
Y
no
lo
hago
pa'
evitar
el
rose
Ich
mach's
nicht,
um
Streit
zu
vermeiden
Lo
hago
pa'
no
hacerte
famoso
en
los
países
donde
nadie
te
conoce
Ich
mach's,
um
dich
nicht
berühmt
zu
machen
in
Ländern,
wo
dich
keiner
kennt
Después
de
ver
como
se
mueven
las
guerras
y
las
guerrillas
Nachdem
ich
gesehen
habe,
wie
Kriege
und
Guerillas
ablaufen
¿Tú
crees
qué
le
voy
a
tener
miedo
a
tu
pandilla?
Glaubst
du,
ich
hab
vor
deiner
Bande
Angst?
Dispara
cuando
quiera
raperito
maleantoso
Schieß,
wenn
du
willst,
kleiner
Gangster-Rapper
Aquí
no
gana
el
más
maleante,
gana
el
más
ingenioso
Hier
gewinnt
nicht
der
größte
Gangster,
gewinnt
der
Einfallsreichste
En
tu
cabeza
tú
eres
un
narco
buscado
por
la
policía
In
deinem
Kopf
bist
du
ein
von
der
Polizei
gesuchter
Drogenboss
Y
tus
pistolas
son
como
los
unicornios
de
fantasía
Und
deine
Pistolen
sind
wie
Fantasie-Einhörner
No
hay
problema
en
que
tengas
enemigos
imaginarios
Kein
Problem,
dass
du
imaginäre
Feinde
hast
Pero
sí
en
que
los
chamaquitos
crean
que
eres
un
sicario
Aber
ein
Problem,
wenn
Kinder
glauben,
du
wärst
ein
Killer
Tú
no
has
vivido
tres
carajos
de
dificultad
en
tu
vida
Du
hast
noch
nie
drei
Cent
Mühe
erlebt
in
deinem
Leben
A
ti
no
te
faltó
la
escuela,
no
te
faltó
comida
Dir
hat
es
nie
an
Schule
gemangelt,
dir
hat
es
nie
an
Essen
gemangelt
Si
la
gente
del
Congo
hubiera
tenido
tus
oportunidades
Hätten
die
Leute
im
Kongo
deine
Chancen
gehabt
Estarían
graduados
en
las
mejores
universidades
Wären
sie
auf
den
besten
Universitäten
graduiert
Si
te
llevo
de
excursión
pa'
la
central
africana
Wenn
ich
dich
auf
einen
Ausflug
ins
zentrale
Afrika
mitnehme
Luego
de
ver
la
guerra
sales
cantando
líricas
cristianas
Dann
singst
du
nach
dem
Kriegserleben
christliche
Lyrik
Allá
tu
ropita
de
rapero,
tu
gorrita
de
baseball
Deine
Rapperklamotten,
deine
Baseballmütze
Y
tu
cadenita
de
maleante
se
derriten
con
el
sol
Und
deine
Gangster-Kette
schmelzen
in
der
Sonne
O
te
llevo
para
Siria
pa'
que
sientas
los
bombazos
Oder
ich
nehm'
dich
mit
nach
Syrien,
damit
du
die
Bombenschläge
fühlst
Y
veas
como
dejaron
a
los
chamaquitos
sin
brazos
Und
siehst,
wie
sie
Kindern
die
Arme
weggerissen
haben
¿Qué
vas
a
hacer?,
cuando
a
tu
hijo
lo
pillen
en
la
disco
y
sin
delicadeza
Was
wirst
du
tun?
Wenn
deinen
Sohn
im
Club
erwischt
und
gnadenlos
Con
una
AK
le
exploten
la
cabeza
Mit
einer
AK
den
Kopf
wegsprengen
O
que
le
borren
la
cara
a
tu
hermano
de
forma
violenta
Oder
deinem
Bruder
das
Gesicht
gewaltsam
wegbleicht
O
que
limpien
a
tu
mai
con
la
corta
y
la
cuarenta
Oder
deine
Mutter
mit
der
Kurzen
und
dem
Kaliber
.40
zerlegen
Tú
eres
bruto
cabrón
rapeando
sobre
como
volar
sesos
Du
bist
dumm,
verdammt,
rappst
übers
Hirn
wegpusten
En
un
país
donde
te
matan
por
robarte
un
peso
In
einem
Land,
wo
sie
dich
für
einen
geklauten
Peso
töten
No
soy
un
santo
rapeando,
mucho
menos
caballero
Ich
bin
kein
heiliger
Rapper,
schon
gar
kein
Gentleman
En
algún
momento
rimando
ahorqué
a
diez
marineros
Ich
hab
mal
beim
Rappen
zehn
Matrosen
aufgeknüpft
Pero
en
ese
caso
es
diferente
incitar
al
desorden
Aber
in
diesem
Fall
ist
es
anders,
Unruhen
anzustiften
Porque
cuando
la
tiranía
es
ley,
la
revolución
es
orden
Denn
wenn
Tyrannei
das
Gesetz
ist,
ist
Revolution
Ordnung
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
¿Me
quieres
tirar?,
acá
te
dejo
un
par
de
acertijos
Willst
du
mich
dissen?
Hier
sind
ein
paar
Rätsel
für
dich
Le
tengo
miedo
a
las
cucarachas
y
a
los
lagartijos
Ich
habe
Angst
vor
Kakerlaken
und
vor
Geckos
No
me
suenan
hace
años
en
la
fucking
radio
en
Puerto
Rico
Sie
spielen
mich
schon
Jahre
nicht
mehr
im
verdammten
Radio
in
Puerto
Rico
He
sacado
ya
cinco
discos
y
todavía
no
soy
rico
Ich
hab
schon
fünf
Platten
rausgebracht
und
bin
immer
noch
nicht
reich
Unos
me
llaman
comunista,
demagogo
cien
por
cien
Manche
nennen
mich
Kommunist,
hundertprozentiger
Demagoge
La
ultra
derecha
me
odia,
la
ultra
izquierda
también
Das
Ultra-Rechte
hasst
mich,
die
Ultra-Linke
auch
Mi
desempeño
sexualmente
está
por
el
suelo
Meine
sexuelle
Leistungsfähigkeit
ist
im
Keller
Después
de
burlarme
de
los
calvos
me
estoy
quedando
sin
pelo
Nachdem
ich
mich
über
Glatzköpfe
lustig
gemacht
habe,
werde
ich
selber
ohne
Haare
Le
dije
hijo'eputa
al
gobernador
y
aunque
se
lo
merecía
Ich
nannte
den
Gouverneur
'Mutterficker'
und
obwohl
er
es
verdiente
En
mi
interior
me
arrepentí,
no
lo
dije
hasta
hoy
día
Bereute
ich
es
innerlich,
sag
es
aber
erst
heute
Antes
de
entender
las
desigualdades
de
las
personas
Bevor
ich
die
Ungleichheiten
der
Menschen
verstand
Me
compre
un
Maseratti
usado
que
ahora
no
funciona
Kaufte
ich
einen
gebrauchten
Maserati,
der
jetzt
nicht
läuft
Tengo
jodido
el
crédito,
no
me
venden
ni
un
café
Mein
Kredit
ist
im
Eimer,
sie
verkaufen
mir
nicht
mal
einen
Kaffee
Por
eso
pa'
pagar
otra
mensualidad
prefiero
andar
a
pie
Darum
geh'
ich
lieber
zu
Fuß,
als
eine
andere
Rate
zu
zahlen
Soy
como
los
boxeadores,
manejo
mal
el
dinero
Ich
bin
wie
die
Boxer,
ich
gehe
schlecht
mit
Geld
um
Invierto
todo
en
mi
carrera
porque
el
arte
va
primero
Ich
investiere
alles
in
meine
Karriere,
weil
Kunst
an
erster
Stelle
kommt
Soy
el
más
lento
de
mi
familia,
no
soy
brillante
Ich
bin
der
Langsamste
meiner
Familie,
ich
bin
nicht
brillant
Lucho
por
la
educación
y
nunca
fui
buen
estudiante
Ich
kämpfe
für
Bildung
und
war
nie
ein
guter
Schüler
Le
tengo
fobia
a
los
aviones,
me
gusta
la
política
Ich
habe
eine
Phobie
vor
Flugzeugen,
ich
mag
Politik
Aunque
diga
que
no
me
importan,
me
duelen
las
críticas
Auch
wenn
ich
sage,
es
kümmert
mich
nicht,
Kritik
tut
weh
A
mi
mejor
amigo
lo
mataron
en
un
cuartel
Meinen
besten
Freund
töteten
sie
in
einer
Kaserne
Tengo
mucho
que
escribir
y
poco
papel
Ich
habe
viel
zu
schreiben
und
wenig
Papier
Mi
honestidad
es
color
transparente
Meine
Ehrlichkeit
ist
durchsichtig
Me
puedes
ver
por
dentro
con
solo
mirarme
de
frente
Du
kannst
mich
von
innen
sehen,
wenn
du
mir
nur
ins
Gesicht
schaust
Puedes
tratar
de
tírarme
y
hacer
el
intento
Du
kannst
versuchen,
mich
anzugreifen,
und
es
probieren
Aunque
pa'
seguir
siendo
honesto
yo
soy
el
mejor
en
esto
Aber
um
weiter
ehrlich
zu
sein:
Ich
bin
darin
der
Beste
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
(Adentro,
adentro)
(An
den,
an
den)
(Bien
adentro,
te
la
dejé
adentro)
(Tief
an
den,
ich
hab
sie
dir
an
den
gegeben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.