Текст и перевод песни Calle 13 - Calma Pueblo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma Pueblo
Успокойся, народ
Nací
mirando
para
arriba
el
23
de
febrero
Я
родился
23
февраля,
глядя
в
небо
Después
de
estudiar
tanto
terminé
siendo
rapero
После
долгих
учений
стал
я
рэпером
Mi
familia
es
grande
en
mi
casa
somos
ocho
Моя
семья
большая,
нас
восемь
в
доме
Y
la
clase
media
baja
no
recibe
plan
ocho
И
средний
класс
не
получает
пособия
Es
normal
que
mi
comportamiento
no
les
cuadre
Нормально,
что
моё
поведение
тебе
не
понятно
Y
más
cuando
el
gobernador
desempleo
a
mi
madre
Особенно
когда
губернатор
уволил
мою
мать
Me
desahogo
cuando
escribo
mi
letra
es
franca
Я
выговариваюсь,
когда
пишу,
мой
текст
откровенен
Pa'
no
terminar
explotando
en
la
Casa
Blanca
Чтобы
не
взорваться
в
Белом
Доме
Mis
rimas
te
ponen
tenso
y
te
dan
calambre
Мои
рифмы
напрягают
тебя,
вызывают
судороги
Yo
soy
el
que
hago
que
coman
sin
que
tengan
hambre
Я
тот,
кто
заставляет
есть,
даже
если
ты
не
голодна
Mezclo
lo
que
veo
con
lo
melódico
Я
смешиваю
то,
что
вижу,
с
мелодичностью
Yo
estoy
aquí
para
contarte
lo
que
no
cuentan
los
periodicos
Я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
то,
о
чем
не
пишут
газеты
Es
el
momento
de
la
música
independiente
Настало
время
независимой
музыки
Mi
disquera
no
es
Sony,
mi
disquera
es
la
gente
Мой
лейбл
не
Sony,
мой
лейбл
- это
люди
Las
personas
que
me
siguen
y
escuchan
el
mensaje
Люди,
которые
следуют
за
мной
и
слушают
послание
Por
eso
me
defienden
a
los
puños
y
sin
vendaje.
Поэтому
они
защищают
меня
кулаками
и
без
бинтов
Calma
pueblo
que
aquí
estoy
yo
Успокойся,
народ,
я
здесь
Lo
que
no
dicen
lo
digo
yo
То,
что
не
говорят,
говорю
я
Lo
que
sientes
tú
lo
siento
yo
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я
Porque
yo
soy
como
tú,
tú
eres
como
yo
Потому
что
я
такой
же,
как
ты,
ты
такая
же,
как
я
Calma
pueblo
que
aquí
estoy
yo
Успокойся,
народ,
я
здесь
Lo
que
no
dicen
lo
digo
yo
То,
что
не
говорят,
говорю
я
Lo
que
sientes
tú
lo
siento
yo
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я
Porque
yo
soy
como
tú.
Потому
что
я
такой
же,
как
ты.
A
tí
te
ofende
lo
que
escribo
Тебя
оскорбляет
то,
что
я
пишу
A
mí
me
ofende
tu
playback,
que
estés
doblando
en
vivo
Меня
оскорбляет
твой
playback,
то,
что
ты
поешь
под
фанеру
A
mí
me
ofende
cuando
tú
sobornas
a
la
radio
Меня
оскорбляет,
когда
ты
подкупаешь
радио
Con
plata
con
dinero
pa'
que
te
suenen
a
diario
Деньгами,
чтобы
тебя
крутили
каждый
день
Ni
siquiera
los
Beatles
tenían
cuatro
canciones
Даже
у
Beatles
не
было
четырех
песен
Sonando
al
mismo
tiempo
en
las
radio
estaciones
Звучащих
одновременно
на
радиостанциях
Esto
lo
puede
ver
hasta
un
bizco
Это
может
увидеть
даже
косой
Tú
vendes
porque
tú
mismo
te
compras
tus
propios
discos
Ты
продаешься,
потому
что
сама
покупаешь
свои
диски
No
me
digas
que
no
si
a
mí
me
han
ofrecido
hacer
eso
Не
говори
мне,
что
нет,
мне
предлагали
сделать
то
же
самое
La
mitad
de
los
artistas
deberian
estar
presos
Половина
артистов
должна
сидеть
в
тюрьме
A
mí
no
me
ofende
que
por
hablar
mucho
me
llames
loco
Меня
не
оскорбляет,
что
за
многословие
ты
называешь
меня
сумасшедшим
Tú
dices
poco
porque
sabes
poco.
Ты
мало
говоришь,
потому
что
мало
знаешь.
Calma
pueblo
que
aquí
estoy
yo
Успокойся,
народ,
я
здесь
Lo
que
no
dicen
lo
digo
yo
То,
что
не
говорят,
говорю
я
Lo
que
sientes
tú
lo
siento
yo
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я
Porque
yo
soy
como
tú,
Duro!
Потому
что
я
такой
же,
как
ты,
Жестко!
Yo
uso
al
enemigo
a
mí
nadie
me
controla
Я
использую
врага,
меня
никто
не
контролирует
Le
tiro
duro
a
los
gringos
y
me
auspicia
Coca
Cola
Я
жестко
критикую
америкосов,
и
меня
спонсирует
Coca-Cola
De
la
canasta
de
frutas
soy
la
única
podrida
Из
корзины
с
фруктами
я
единственный
гнилой
Adidas
no
me
usa,
yo
estoy
usando
Adidas
Adidas
не
использует
меня,
я
использую
Adidas
Mi
estrategia
es
diferente,
por
la
salida
entro
Моя
стратегия
другая,
я
вхожу
через
выход
Me
infiltro
en
el
sistema
y
exploto
desde
adentro
Я
проникаю
в
систему
и
взрываюсь
изнутри
Todo
lo
que
les
digo
es
como
el
Aikido
Все,
что
я
говорю,
- это
как
айкидо
Uso
a
mi
favor
la
fuerza
del
enemigo
Я
использую
силу
врага
в
свою
пользу
Ahora
quitate
el
traje
falda
y
camiseta
А
теперь
сними
костюм,
юбку
и
футболку
Despojate
de
prendas,
marcas,
etiquetas
Сбрось
с
себя
одежду,
бренды,
этикетки
Pa'
cambiar
el
mundo
desnuda
tu
coraje
Чтобы
изменить
мир,
обнажи
свою
смелость
La
honestidad
no
tiene
ropa
ni
maquillaje
У
честности
нет
одежды
и
макияжа
No
me
hablen
de
carteles
ni
de
los
sopranos
Не
говорите
мне
о
картелях
и
сопрано
La
mafia
más
grande
vive
en
el
Vaticano
Самая
большая
мафия
живет
в
Ватикане
Con
el
truco
de
la
fé
se
cojen
a
la
gente
С
помощью
трюка
веры
они
имеют
людей
Se
cojen
a
cualquiera
que
piense
diferente
Они
имеют
любого,
кто
думает
иначе
A
mí
no
me
cojen
yo
creo
en
lo
que
quiera
Меня
не
имеют,
я
верю
во
что
хочу
Creo
en
la
gente,
creo
en
mi
bandera
Я
верю
в
людей,
верю
в
свой
флаг
Creo
que
los
que
me
señalan
con
el
dedo
Я
думаю,
что
те,
кто
указывает
на
меня
пальцем
Me
tienen
miedo
porque
yo
no
tengo
miedo.
Боятся
меня,
потому
что
я
ничего
не
боюсь.
Calma
pueblo
que
aquí
estoy
yo
Успокойся,
народ,
я
здесь
Lo
que
no
dicen
lo
digo
yo
То,
что
не
говорят,
говорю
я
Lo
que
sientes
tú,
lo
siento
yo
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я
Porque
yo
soy
como
tú,
tú
eres
como
yo
Потому
что
я
такой
же,
как
ты,
ты
такая
же,
как
я
Calma
pueblo
que
aquí
estoy
yo
Успокойся,
народ,
я
здесь
Lo
que
no
dicen
lo
digo
yo
То,
что
не
говорят,
говорю
я
Lo
que
sientes
tú
lo
siento
yo
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я
Porque
yo
soy
como
tú,
Duro
Duro
Потому
что
я
такой
же,
как
ты,
Жестко
Жестко
Calma
pueblo
que
aquí
estoy
yo
Успокойся,
народ,
я
здесь
Lo
que
no
dicen
lo
digo
yo
То,
что
не
говорят,
говорю
я
Lo
que
sientes
tú
lo
siento
yo
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я
Porque
yo
soy
como
tú,
tu
eres
como
yo
Потому
что
я
такой
же,
как
ты,
ты
такая
же,
как
я
Calma
pueblo
que
aquí
estoy
yo
Успокойся,
народ,
я
здесь
Lo
que
no
dicen
lo
digo
yo
То,
что
не
говорят,
говорю
я
Lo
que
sientes
tú
lo
siento
yo
То,
что
чувствуешь
ты,
чувствую
и
я
Porque
yo
soy
como
tú.
Потому
что
я
такой
же,
как
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabra Eduardo, Perez Rene, Arcaute Rafael Ignacio, Rodriguez Omar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.