Calle 13 - El Aguante (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calle 13 - El Aguante (En Vivo)




El Aguante (En Vivo)
The Endurance (Live)
Nacimos para aguantar lo que el cuerpo sostiene
We were born to endure what our bodies can hold,
Aguantamos lo que vino y aguantamos lo que viene
We endure what has come and we endure what is to come.
Aguantamos aunque tengamos los segundos contados
We endure even with our seconds numbered,
Nuestro cuerpo aguanta hasta quince minutos ahorcado
Our bodies can withstand being hanged for fifteen minutes.
Aguantamos latigazos, que nos corten los dos brazos
We endure lashes, having both arms cut off,
Fracturas en cualquier hueso, tres semanas con un yeso
Fractures in any bone, three weeks in a cast.
Aguantamos todo el tiempo las ganas de ir al baño
We endure all the time the urge to go to the bathroom,
Pa' ver el Cometa Hailey hay que aguantar setenta años
To see Halley's Comet you have to endure seventy years.
Aguantamos la escuela, la facultad, el instituto
We endure school, college, institute,
A la hora de cenar, nos aguantamos los eructos
At dinner time, we hold back our burps.
El pueblo de Burundi sigue aguantando la hambruna
The people of Burundi continue to endure famine,
Aguantamos tres días para llegar a la Luna
We endure three days to reach the Moon.
Aguantamos el frío del Ártico, el calor del Trópico
We endure the cold of the Arctic, the heat of the Tropics,
Aguantamos con anticuerpos los virus microscópicos
We endure microscopic viruses with antibodies.
Aguantamos las tormentas, los huracanes, el mal clima
We endure storms, hurricanes, bad weather,
Aguantamos Nagasaki, aguantamos Hiroshima
We endure Nagasaki, we endure Hiroshima.
Aunque no queramos, aguantamos nuevas leyes
Even if we don't want to, we endure new laws,
Aguantamos hoy por hoy que todavía existan reyes
We endure today that kings still exist.
Castigamos al humilde y aguantamos al cruel
We punish the humble and endure the cruel,
Aguantamos ser esclavos por nuestro color de piel
We endure being slaves because of our skin color.
Aguantamos el capitalismo, el comunismo, el socialismo, el feudalismo
We endure capitalism, communism, socialism, feudalism,
Aguantamos hasta el pendejismo
We even endure stupidity.
Aguantamos al culpable cuando se hace el inocente
We endure the guilty when he pretends to be innocent,
Aguantamos cada año a nuestro pu* presidente
We endure our damn president every year.
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been,
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what is, for what may be missing,
Por lo que venga y por este instante
For what is coming and for this moment,
A brindar por el aguante!
Let's toast to endurance!
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been,
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what is, for what may be missing,
Por lo que venga y por este instante
For what is coming and for this moment,
Levanta el vaso y a brindar por el aguante!
Raise your glass and let's toast to endurance!
¡A brindar por el aguante!
Let's toast to endurance!
Aguantamos cualquier tipo de dolor aunque nos duela
We endure any kind of pain even if it hurts,
Aguantamos Pinochet, aguantamos a Videla
We endure Pinochet, we endure Videla,
A Franco, Mao, Ríos Montt, Mugabe
Franco, Mao, Ríos Montt, Mugabe,
Hitler, Idi Amin, Stalin, Bush, Truman, Ariel Sharón y Hussein
Hitler, Idi Amin, Stalin, Bush, Truman, Ariel Sharon and Hussein.
Aguantamos más de veinte campos de concentración
We endured more than twenty concentration camps,
Cuando nadas bajo el agua, aguantas la respiración
When you swim underwater, you hold your breath.
Pa' construir una pared, aguantamos los ladrillos
To build a wall, we hold the bricks,
El que no fuma se aguanta el olor a cigarrillo
The non-smoker endures the smell of cigarettes.
Aguantamos que Monsanto infecte nuestra comida
We endure Monsanto infecting our food,
Aguantamos el agente naranja y los pesticidas
We endure Agent Orange and pesticides.
Cuando navegamos aguantamos el mareo
When we sail we endure seasickness,
Aguantamos el salario mínimo y el desempleo
We endure the minimum wage and unemployment.
Aguantamos las Malvinas y la
We endure the Falklands and the
Invasión británica en la ciudad de Pompeya
British invasion of the city of Pompeii.
Aguantamos lava volcánica y dentro de la lógica
We endure volcanic lava and within the logic
De nuestra humanidad,
Of our humanity,
Nos creemos la mentira de que nadie aguanta la verdad
We believe the lie that no one can handle the truth.
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been,
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what is, for what may be missing,
Por lo que venga y por este instante
For what is coming and for this moment,
Levanta el vaso y a brindar por el aguante!
Raise your glass and let's toast to endurance!
¡A brindar por el aguante!
Let's toast to endurance!
Aguantamos al ateo, al mormón, al cristiano
We endure the atheist, the Mormon, the Christian,
Al budista, al judío
The Buddhist, the Jew,
Aguantamos al pagano
We endure the pagan.
Aguantamos el que vende balas y el que la dispara
We endure the one who sells bullets and the one who fires them,
Aguantamos la muerte de Lennon, la de Víctor Jara
We endure the death of Lennon, the death of Víctor Jara.
Aguantamos muchas guerras, la de Vietnam, la Guerra Fría
We endure many wars, the Vietnam War, the Cold War,
La Guerra de los Cien Años, la Guerra de los Seis Días
The Hundred Years' War, the Six-Day War.
¡Que aguanten la revancha, venimos al desquite
Let them endure the rematch, we come for revenge,
Hoy nuestro hígado aguanta lo que la barra invite!
Today our liver endures what the bar offers!
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been,
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what is, for what may be missing,
Por lo que venga y por este instante
For what is coming and for this moment,
A brindar por el aguante!
Let's toast to endurance!
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been,
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what is, for what may be missing,
Por lo que venga y por este instante
For what is coming and for this moment,
Levanta el vaso y a brindar por el aguante!
Raise your glass and let's toast to endurance!
¡A brindar por el aguante!
Let's toast to endurance!





Авторы: Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.