Текст и перевод песни Calle 13 - El Aguante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacimos
para
aguantar
lo
que
el
cuerpo
sostiene
We
are
born
to
endure
what
our
bodies
can
hold
Aguantamos
lo
que
vino
y
aguantamos
lo
que
viene
We
endure
what
has
come
and
we
endure
what
is
to
come
Aguantamos
aunque
tengamos
los
segundos
contados
We
endure
even
if
our
seconds
are
numbered
Nuestro
cuerpo
aguanta
hasta
quince
minutos
ahorcado
Our
body
endures
up
to
fifteen
minutes
hanged
Aguantamos
latigazos,
que
nos
corten
los
dos
brazos
We
endure
lashes,
having
both
arms
cut
off
Fracturas
en
cualquier
hueso,
tres
semanas
con
un
yeso
Fractures
in
any
bone,
three
weeks
with
a
cast
Aguantamos
todo
el
tiempo
las
ganas
de
ir
al
baño
We
endure
all
the
time
the
urge
to
go
to
the
bathroom
Pa'
ver
el
cometa
Halley,
hay
que
aguantar
setenta
años
To
see
Halley's
Comet,
you
have
to
endure
seventy
years
Aguantamos
la
escuela,
la
facultad,
el
instituto
We
endure
school,
college,
institute
A
la
hora
de
cenar
nos
aguantamos
los
eructos
At
dinner
time
we
hold
back
our
burps
El
pueblo
de
Burundi
sigue
aguantando
la
hambruna
The
people
of
Burundi
continue
to
endure
famine
Aguantamos
tres
días
para
llegar
a
la
luna
We
endure
three
days
to
reach
the
moon
Aguantamos
el
frío
del
Ártico,
el
calor
del
Trópico
We
endure
the
Arctic
cold,
the
Tropic
heat
Aguantamos
con
anticuerpos
los
virus
microscópicos
We
endure
microscopic
viruses
with
antibodies
Aguantamos
las
tormentas,
huracanes,
el
mal
clima
We
endure
storms,
hurricanes,
bad
weather
Aguantamos
Nagasaki,
aguantamos
Hiroshima
We
endure
Nagasaki,
we
endure
Hiroshima
Aunque
no
queramos,
aguantamos
nuevas
leyes
Even
if
we
don't
want
to,
we
endure
new
laws
Aguantamos
hoy
por
hoy
que
todavía
existan
reyes
We
endure
today
that
kings
still
exist
Castigamos
al
humilde
y
aguantamos
al
cruel
We
punish
the
humble
and
endure
the
cruel
Aguantamos
ser
esclavos
por
nuestro
color
de
piel
We
endure
being
slaves
because
of
our
skin
color
Aguantamos
el
capitalismo,
el
comunismo,
el
socialismo,
el
feudalismo
We
endure
capitalism,
communism,
socialism,
feudalism
Aguantamos
hasta
el
pendejismo
We
even
endure
stupidity
Aguantamos
al
culpable
cuando
se
hace
el
inocente
We
endure
the
guilty
when
they
play
innocent
Aguantamos
cada
año
a
nuestro
p---
presidente
We
endure
our
f---ing
president
every
year
Por
lo
que
fue
y
por
lo
que
pudo
ser
For
what
was
and
for
what
could
have
been
Por
lo
que
hay,
por
lo
que
puede
faltar
For
what
there
is,
for
what
may
be
missing
Por
lo
que
venga
y
por
este
instante
For
what
is
to
come
and
for
this
moment
A
brindar
por
el
aguante
Let's
toast
to
endurance
Por
lo
que
fue
y
por
lo
que
pudo
ser
For
what
was
and
for
what
could
have
been
Por
lo
que
hay,
por
lo
que
puede
faltar
For
what
there
is,
for
what
may
be
missing
Por
lo
que
venga
y
por
este
instante
For
what
is
to
come
and
for
this
moment
Levanta
el
vaso
y
a
brindar
por
el
aguante
Raise
your
glass
and
toast
to
endurance
A
brindar
por
el
aguante
Let's
toast
to
endurance
Aguantamos
cualquier
tipo
de
dolor
aunque
nos
duela
We
endure
any
kind
of
pain
even
if
it
hurts
us
Aguantamos
Pinochet,
aguantamos
a
Videla
We
endure
Pinochet,
we
endure
Videla
A
Franco,
Mao
Ríos,
Mong
Mucabe,
Hitler
y
Diaming
Franco,
Mao
Ríos,
Mong
Mucabe,
Hitler
and
Diaming
Stalin,
Bush,
Truman,
Ariel,
Charón
y
Husein
Stalin,
Bush,
Truman,
Ariel,
Charon
and
Hussein
Aguantamos
más
de
veinte
campos
de
concentración
We
endure
more
than
twenty
concentration
camps
Cuando
nadas
bajo
el
agua
aguantas
la
respiración
When
you
swim
underwater
you
hold
your
breath
Pa'
construir
una
pared,
aguantamos
los
ladrillos
To
build
a
wall,
we
hold
the
bricks
El
que
no
fuma
se
aguanta
el
olor
a
cigarrillo
The
non-smoker
endures
the
smell
of
cigarettes
Aguantamos
que
Monsanto
infecte
nuestra
comida
We
endure
Monsanto
infecting
our
food
Aguantamos
el
agente
naranja
y
los
pesticidas
We
endure
Agent
Orange
and
pesticides
Cuando
navegamos,
aguantamos
el
mareo
When
we
sail,
we
endure
seasickness
Aguantamos
el
salario
mínimo
y
el
desempleo
We
endure
the
minimum
wage
and
unemployment
Aguantamos
las
Malvinas
y
la
invasion
británica
We
endure
the
Falklands
and
the
British
invasion
En
la
ciudad
de
Pompeya
aguantamos
lava
volcánica
In
the
city
of
Pompeii
we
endure
volcanic
lava
Y
dentro
de
la
lógica
de
nuestra
humanidad
And
within
the
logic
of
our
humanity
Nos
creemos
la
mentira
y
nadie
aguanta
la
verdad
We
believe
the
lie
and
no
one
endures
the
truth
Por
lo
que
fue
y
por
lo
que
pudo
ser
For
what
was
and
for
what
could
have
been
Por
lo
que
hay,
por
lo
que
puede
faltar
For
what
there
is,
for
what
may
be
missing
Por
lo
que
venga
y
por
este
instante
For
what
is
to
come
and
for
this
moment
Levanta
el
vaso
y
a
brindar
por
el
aguante
Raise
your
glass
and
toast
to
endurance
A
brindar
por
el
aguante
Let's
toast
to
endurance
Aguantamos
al
ateo,
al
mormón,
al
cristiano
We
endure
the
atheist,
the
Mormon,
the
Christian
Al
budista,
al
judío,
aguantamos
al
pagano
The
Buddhist,
the
Jew,
we
endure
the
pagan
Aguantamos
el
que
vende
balas
y
el
que
las
dispara
We
endure
the
one
who
sells
bullets
and
the
one
who
shoots
them
Aguantamos
la
muerte
de
Lenon,
la
de
Víctor
Jara
We
endure
the
death
of
Lennon,
that
of
Victor
Jara
Aguantamos
muchas
guerras:
Vietnam,
la
Guerra
Fría
We
endure
many
wars:
Vietnam,
the
Cold
War
La
Guerra
de
los
Cien
Años,
la
Guerra
de
los
Seis
días
The
Hundred
Years'
War,
the
Six
Day
War
Que
aguanten
la
revancha
venimos
al
desquite
Let
them
endure
the
revenge,
we
come
for
payback
Hoy
nuestro
hígado
aguanta
lo
que
la
barra
invite
Today
our
liver
endures
what
the
bar
invites
Por
lo
que
fue
y
por
lo
que
pudo
ser
For
what
was
and
for
what
could
have
been
Por
lo
que
hay,
por
lo
que
puede
faltar
For
what
there
is,
for
what
may
be
missing
Por
lo
que
venga
y
por
este
instante
For
what
is
to
come
and
for
this
moment
A
brindar
por
el
aguante
Let's
toast
to
endurance
Por
lo
que
fue
y
por
lo
que
pudo
ser
For
what
was
and
for
what
could
have
been
Por
lo
que
hay,
por
lo
que
puede
faltar
For
what
there
is,
for
what
may
be
missing
Por
lo
que
venga
y
por
este
instante
For
what
is
to
come
and
for
this
moment
Levante
el
vaso
y
a
brindar
por
el
aguante
Raise
your
glass
and
let's
toast
to
endurance
A
brindar
por
el
aguante
Let's
toast
to
endurance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.