Calle 13 - El Aguante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calle 13 - El Aguante




El Aguante
The Endurance
Nacimos para aguantar lo que el cuerpo sostiene
We are born to endure what our bodies can hold
Aguantamos lo que vino y aguantamos lo que viene
We endure what has come and we endure what is to come
Aguantamos aunque tengamos los segundos contados
We endure even if our seconds are numbered
Nuestro cuerpo aguanta hasta quince minutos ahorcado
Our body endures up to fifteen minutes hanged
Aguantamos latigazos, que nos corten los dos brazos
We endure lashes, having both arms cut off
Fracturas en cualquier hueso, tres semanas con un yeso
Fractures in any bone, three weeks with a cast
Aguantamos todo el tiempo las ganas de ir al baño
We endure all the time the urge to go to the bathroom
Pa' ver el cometa Halley, hay que aguantar setenta años
To see Halley's Comet, you have to endure seventy years
Aguantamos la escuela, la facultad, el instituto
We endure school, college, institute
A la hora de cenar nos aguantamos los eructos
At dinner time we hold back our burps
El pueblo de Burundi sigue aguantando la hambruna
The people of Burundi continue to endure famine
Aguantamos tres días para llegar a la luna
We endure three days to reach the moon
Aguantamos el frío del Ártico, el calor del Trópico
We endure the Arctic cold, the Tropic heat
Aguantamos con anticuerpos los virus microscópicos
We endure microscopic viruses with antibodies
Aguantamos las tormentas, huracanes, el mal clima
We endure storms, hurricanes, bad weather
Aguantamos Nagasaki, aguantamos Hiroshima
We endure Nagasaki, we endure Hiroshima
Aunque no queramos, aguantamos nuevas leyes
Even if we don't want to, we endure new laws
Aguantamos hoy por hoy que todavía existan reyes
We endure today that kings still exist
Castigamos al humilde y aguantamos al cruel
We punish the humble and endure the cruel
Aguantamos ser esclavos por nuestro color de piel
We endure being slaves because of our skin color
Aguantamos el capitalismo, el comunismo, el socialismo, el feudalismo
We endure capitalism, communism, socialism, feudalism
Aguantamos hasta el pendejismo
We even endure stupidity
Aguantamos al culpable cuando se hace el inocente
We endure the guilty when they play innocent
Aguantamos cada año a nuestro p--- presidente
We endure our f---ing president every year
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what there is, for what may be missing
Por lo que venga y por este instante
For what is to come and for this moment
A brindar por el aguante
Let's toast to endurance
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what there is, for what may be missing
Por lo que venga y por este instante
For what is to come and for this moment
Levanta el vaso y a brindar por el aguante
Raise your glass and toast to endurance
A brindar por el aguante
Let's toast to endurance
Aguantamos cualquier tipo de dolor aunque nos duela
We endure any kind of pain even if it hurts us
Aguantamos Pinochet, aguantamos a Videla
We endure Pinochet, we endure Videla
A Franco, Mao Ríos, Mong Mucabe, Hitler y Diaming
Franco, Mao Ríos, Mong Mucabe, Hitler and Diaming
Stalin, Bush, Truman, Ariel, Charón y Husein
Stalin, Bush, Truman, Ariel, Charon and Hussein
Aguantamos más de veinte campos de concentración
We endure more than twenty concentration camps
Cuando nadas bajo el agua aguantas la respiración
When you swim underwater you hold your breath
Pa' construir una pared, aguantamos los ladrillos
To build a wall, we hold the bricks
El que no fuma se aguanta el olor a cigarrillo
The non-smoker endures the smell of cigarettes
Aguantamos que Monsanto infecte nuestra comida
We endure Monsanto infecting our food
Aguantamos el agente naranja y los pesticidas
We endure Agent Orange and pesticides
Cuando navegamos, aguantamos el mareo
When we sail, we endure seasickness
Aguantamos el salario mínimo y el desempleo
We endure the minimum wage and unemployment
Aguantamos las Malvinas y la invasion británica
We endure the Falklands and the British invasion
En la ciudad de Pompeya aguantamos lava volcánica
In the city of Pompeii we endure volcanic lava
Y dentro de la lógica de nuestra humanidad
And within the logic of our humanity
Nos creemos la mentira y nadie aguanta la verdad
We believe the lie and no one endures the truth
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what there is, for what may be missing
Por lo que venga y por este instante
For what is to come and for this moment
Levanta el vaso y a brindar por el aguante
Raise your glass and toast to endurance
A brindar por el aguante
Let's toast to endurance
Aguantamos al ateo, al mormón, al cristiano
We endure the atheist, the Mormon, the Christian
Al budista, al judío, aguantamos al pagano
The Buddhist, the Jew, we endure the pagan
Aguantamos el que vende balas y el que las dispara
We endure the one who sells bullets and the one who shoots them
Aguantamos la muerte de Lenon, la de Víctor Jara
We endure the death of Lennon, that of Victor Jara
Aguantamos muchas guerras: Vietnam, la Guerra Fría
We endure many wars: Vietnam, the Cold War
La Guerra de los Cien Años, la Guerra de los Seis días
The Hundred Years' War, the Six Day War
Que aguanten la revancha venimos al desquite
Let them endure the revenge, we come for payback
Hoy nuestro hígado aguanta lo que la barra invite
Today our liver endures what the bar invites
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what there is, for what may be missing
Por lo que venga y por este instante
For what is to come and for this moment
A brindar por el aguante
Let's toast to endurance
Por lo que fue y por lo que pudo ser
For what was and for what could have been
Por lo que hay, por lo que puede faltar
For what there is, for what may be missing
Por lo que venga y por este instante
For what is to come and for this moment
Levante el vaso y a brindar por el aguante
Raise your glass and let's toast to endurance
A brindar por el aguante
Let's toast to endurance





Авторы: Rene Perez, Eduardo Cabra Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.