Calle 13 - Latinoamerica (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calle 13 - Latinoamerica (En Vivo)




Latinoamerica (En Vivo)
Latin America (Live)
Soy
I am
Soy lo que dejaron
I am what they left behind
Soy toda la sobra de lo que te robaron
I am all the remnants of what they stole from you
Un pueblo escondido en la cima
A people hidden at the summit
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima
My skin is leather, that's why it withstands any weather
Soy una fábrica de humo
I am a smoke factory
Mano de obra campesina para tu consumo
Peasant labor for your consumption
Frente de frio en el medio del verano
Cold front in the middle of summer
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
Love in the time of cholera, my brother
El sol que nace y el día que muere
The rising sun and the dying day
Con los mejores atardeceres
With the best sunsets
Soy el desarrollo en carne viva
I am development in the flesh
Un discurso político sin saliva
A political speech without saliva
Las caras más bonitas que he conocido
The most beautiful faces I have ever met
Soy la fotografía de un desaparecido
I am the photograph of a missing person
La sangre dentro de tus venas
The blood within your veins
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
I am a piece of land worth fighting for
Soy una canasta con frijoles
I am a basket of beans
Soy maradona contra inglaterra anotándote dos goles
I am Maradona against England, scoring two goals on you
Soy lo que sostiene mi bandera
I am what holds up my flag
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
The backbone of the planet is my mountain range
Soy lo que me enseño mi padre
I am what my father taught me
El que no quiere a su patria no quiere a su madre
He who does not love his homeland does not love his mother
Soy América Latina
I am Latin America
Un pueblo sin piernas pero que camina, oye
A people without legs but who walk, listen
no puedes comprar al viento
You cannot buy the wind
no puedes comprar al sol
You cannot buy the sun
no puedes comprar la lluvia
You cannot buy the rain
no puedes comprar el calor
You cannot buy the heat
no puedes comprar las nubes
You cannot buy the clouds
no puedes comprar los colores
You cannot buy the colors
no puedes comprar mi alegría
You cannot buy my joy
no puedes comprar mis dolores
You cannot buy my sorrows
no puedes comprar al viento
You cannot buy the wind
no puedes comprar al sol
You cannot buy the sun
no puedes comprar la lluvia
You cannot buy the rain
no puedes comprar el calor
You cannot buy the heat
no puedes comprar las nubes
You cannot buy the clouds
no puedes comprar los colores
You cannot buy the colors
no puedes comprar mi alegría
You cannot buy my joy
no puedes comprar mis dolores
You cannot buy my sorrows
Tengo los lagos, tengo los ríos
I have the lakes, I have the rivers
Tengo mis dientes pa′ cuando me sonrío
I have my teeth for when I smile
La nieve que maquilla mis montañas
The snow that makes up my mountains
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
I have the sun that dries me and the rain that bathes me
Un desierto embriagado con peyotes de un trago de pulque
A desert intoxicated with peyote from a gulp of pulque
Para cantar con los coyotes, todo lo que necesito
To sing with the coyotes, all I need
Tengo mis pulmones respirando azul clarito
I have my lungs breathing clear blue
La altura que sofoca
The suffocating altitude
Soy las muelas de mi boca mascando coca
I am the molars in my mouth chewing coca
El otoño con sus hojas desmalladas
Autumn with its withered leaves
Los versos escritos bajo la noche estrellada
The verses written under the starry night
Una viña repleta de uvas
A vineyard full of grapes
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
A sugarcane field under the sun in Cuba
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
I am the Caribbean Sea that watches over the little houses
Haciendo rituales de agua bendita
Performing rituals with holy water
El viento que peina mi cabello
The wind that combs my hair
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
I am all the saints that hang from my neck
El jugo de mi lucha no es artificial
The juice of my struggle is not artificial
Porque el abono de mi tierra es natural
Because the fertilizer of my land is natural
no puedes comprar al viento
You cannot buy the wind
no puedes comprar al sol
You cannot buy the sun
no puedes comprar la lluvia
You cannot buy the rain
no puedes comprar el calor
You cannot buy the heat
no puedes comprar las nubes
You cannot buy the clouds
no puedes comprar los colores
You cannot buy the colors
no puedes comprar mi alegría
You cannot buy my joy
no puedes comprar mis dolores
You cannot buy my sorrows
Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o sol
Não se pode comprar o sol
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar minha'legria
Não se pode comprar minha'legria
Não se pode comprar minhas dores
Não se pode comprar minhas dores
No puedes comprar la lluvia
You cannot buy the rain
Vamos caminando
We are walking
Vamos caminando
We are walking
Vamos dibujando el camino
We are drawing the path
Vamos caminando
We are walking
Mi tierra no se vende
My land is not for sale
Trabajo bruto pero con orgullo
Rough work but with pride
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Here we share, what's mine is yours
Este pueblo no se ahoga con marullos
This town does not drown with rough seas
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
And if it collapses, I will rebuild it
Tampoco pestañeo cuando te miro
I don't even blink when I look at you
Para que recuerdes mi apellido
So you remember my last name
La operación cóndor invadiendo mis nidos
Operation Condor invading my nests
Perdono pero nunca olvido, oye
I forgive but I never forget, listen
Aquí se respira lucha (Vamos caminando)
Here we breathe struggle (We are walking)
(Vamos caminando)
(We are walking)
Yo canto porque se escucha (Vamos dibujando el camino)
I sing because it is heard (We are drawing the path)
Aquí estamos de pie
Here we stand
QUE VIVA LA AMÉRICA...
LONG LIVE AMERICA...
No puedes comprar mi vida
You cannot buy my life
END...
END...





Авторы: Rafael Ignacio Arcaute, Rene Perez, Eduardo Cabra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.