Calle 13 - Latinoamerica - перевод текста песни на немецкий

Latinoamerica - Calle 13перевод на немецкий




Latinoamerica
Lateinamerika
Soy
Ich bin
Soy lo que dejaron
Ich bin das, was sie zurückließen
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Der ganze Abfall von dem, was sie gestohlen haben
Un pueblo escondido en la cima
Ein Volk, verborgen auf dem Gipfel
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima
Meine Haut ist aus Leder, deshalb hält sie jedem Klima stand
Soy una fábrica de humo
Ich bin eine Fabrik des Rauches
Mano de obra campesina para tu consumo
Bäuerliche Arbeitskraft für deinen Konsum
Frente de frio en el medio del verano
Eine Kältefront mitten im Sommer
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
Die Liebe in Zeiten der Cholera, mein Bruder
El sol que nace y el día que muere
Die Sonne, die aufgeht, und der Tag, der stirbt
Con los mejores atardeceres
Mit den schönsten Sonnenuntergängen
Soy el desarrollo en carne viva
Ich bin die Entwicklung in Fleisch und Blut
Un discurso político sin saliva
Eine politische Rede ohne Speichel
Las caras más bonitas que he conocido
Die schönsten Gesichter, die ich je sah
Soy la fotografía de un desaparecido
Ich bin das Foto eines Verschwundenen
La sangre dentro de tus venas
Das Blut in deinen Adern
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Ich bin ein Stück Land, das es wert ist
Una canasta con frijoles
Ein Korb mit Bohnen
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
Ich bin Maradona gegen England und schieße dir zwei Tore
Soy lo que sostiene mi bandera
Ich bin das, was meine Fahne stützt
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Das Rückgrat des Planeten ist mein Gebirge
Soy lo que me enseño mi padre
Ich bin das, was mein Vater mich lehrte
El que no quiere a su patria no quiere a su madre.
Wer sein Vaterland nicht liebt, liebt seine Mutter nicht
Soy América latina
Ich bin Lateinamerika
Un pueblo sin piernas pero que camina (Oye)
Ein Volk ohne Beine, das doch geht (Hör zu)
no puedes comprar al viento
Du kannst den Wind nicht kaufen
no puedes comprar al sol
Du kannst die Sonne nicht kaufen
no puedes comprar la lluvia
Du kannst den Regen nicht kaufen
no puedes comprar el calor
Du kannst die Wärme nicht kaufen
no puedes comprar las nubes
Du kannst die Wolken nicht kaufen
no puedes comprar los colores
Du kannst die Farben nicht kaufen
no puedes comprar mi alegría
Du kannst meine Freude nicht kaufen
no puedes comprar mis dolores
Du kannst meine Schmerzen nicht kaufen
no puedes comprar al viento
Du kannst den Wind nicht kaufen
no puedes comprar al sol
Du kannst die Sonne nicht kaufen
no puedes comprar la lluvia
Du kannst den Regen nicht kaufen
no puedes comprar el calor
Du kannst die Wärme nicht kaufen
no puedes comprar las nubes
Du kannst die Wolken nicht kaufen
no puedes comprar los colores
Du kannst die Farben nicht kaufen
no puedes comprar mi alegría
Du kannst meine Freude nicht kaufen
no puedes comprar mis dolores
Du kannst meine Schmerzen nicht kaufen
Tengo los lagos, tengo los ríos
Ich habe die Seen, ich habe die Flüsse
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
Ich habe meine Zähne, wenn ich lächle
La nieve que maquilla mis montañas
Den Schnee, der meine Berge schminkt
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
Die Sonne, die mich trocknet, und den Regen, der mich badet
Un desierto embriagado con peyote un trago de pulque
Eine Wüste, berauscht von Peyote, einen Schluck Pulque-Trunk
Para cantar con los coyotes
Um mit den Kojoten zu singen
Todo lo que necesito
Alles, was ich brauche
Tengo mis pulmones respirando azul clarito
Ich habe meine Lungen, die klares Blau atmen
La altura que sofoca
Die Höhe, die atemlos macht
Soy las muelas de mi boca mascando coca
Ich bin die Mühlen meines Mundes, die Koka kauen
El otoño con sus hojas desmalladas
Der Herbst mit seinen abgefallenen Blättern
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Verse geschrieben unter dem Sternennacht-Himmel
Una viña repleta de uvas
Ein Weinberg voller Trauben
Un cañaveral bajo el sol en cuba
Ein Zuckerrohrfeld unter der Sonne Kubas
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Ich bin die Karibik, die die Häuschen hütet
Haciendo rituales de agua bendita
Indem sie Rituale mit Weihwasser vollzieht
El viento que peina mi cabello
Der Wind, der mein Haar kämmt
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
Ich bin alle Heiligen, die an meinem Hals hängen
El jugo de mi lucha no es artificial
Der Saft meines Kampfes ist nicht künstlich
Porque el abono de mi tierra es natural
Denn der Dünger meines Landes ist natürlich
no puedes comprar al viento
Du kannst den Wind nicht kaufen
no puedes comprar al sol
Du kannst die Sonne nicht kaufen
no puedes comprar la lluvia
Du kannst den Regen nicht kaufen
no puedes comprar el calor
Du kannst die Wärme nicht kaufen
no puedes comprar las nubes
Du kannst die Wolken nicht kaufen
no puedes comprar los colores
Du kannst die Farben nicht kaufen
no puedes comprar mi alegría
Du kannst meine Freude nicht kaufen
no puedes comprar mis dolores
Du kannst meine Schmerzen nicht kaufen
Não se pode comprar o vento
Man kann den Wind nicht kaufen
Não se pode comprar o sol
Man kann die Sonne nicht kaufen
Não se pode comprar chuva
Man kann den Regen nicht kaufen
Você não pode comprar o calor
Du kannst die Wärme nicht kaufen
Não se pode comprar as nuvens
Man kann die Wolken nicht kaufen
Não se pode comprar as cores
Man kann die Farben nicht kaufen
Não se pode comprar minha alegrea
Man kann meine Freude nicht kaufen
Não se pode comprar minha doloris
Man kann meine Schmerzen nicht kaufen
No puedes comprar el sol
Du kannst die Sonne nicht kaufen
No puedes comprar la lluvia
Du kannst den Regen nicht kaufen
(Vámonos caminando)
(Lass uns gehen, zu Fuß)
(Vámonos caminando)
(Lass uns gehen, zu Fuß)
(Vámonos dibujando el camino)
(Lass uns den Weg zeichnend gehen)
No puedes comprar mi vida (Vamos caminando)
Du kannst mein Leben nicht kaufen
Mi terra no se vende!
Meine Erde wird nicht verkauft!
Trabajo en bruto pero con orgullo
Rohe Arbeit, aber mit Stolz
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Hier teilt man, das Meine ist deins
Este pueblo no se ahoga con marullos
Dieses Volk erstickt nicht am Tand
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
Und wenn es einstürzt, baue ich es wieder auf
Tampoco pestañeo cuando te miro
Ich zucke auch nicht, wenn ich dich ansehe
Para que te recuerdes de mi apellido
Damit du dich an meinen Nachnamen erinnerst
La operación cóndor invadiendo mi nido
Die Operation Condor, die mein Nest überfiel
¡Perdono pero nunca olvido! (Oye)
Ich vergebe, aber vergesse nie! (Hör zu)
(Vamos caminando)
(Lass uns gehen)
Aquí se respira lucha
Hier atnet man Kampf
(Vamos caminando)
(Lass uns gehen)
Yo canto porque se escucha
Ich singe, weil es gehört wird
Aquí estamos de pie
Hier stehen wir aufrecht
¡Que viva La América!
Es lebe Amerika!
No puedes comprar mi vida
Du kannst mein Leben nicht kaufen





Авторы: Rene Perez, Rafael Ignacio Arcaute, Eduardo Cabra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.