Текст и перевод песни Calle 13 - Latinoamerica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latinoamerica
Latin America
Soy
lo
que
dejaron
I
am
what
they
left
behind
Soy
toda
la
sobra
de
lo
que
se
robaron
I
am
all
the
remnants
of
what
they
stole
Un
pueblo
escondido
en
la
cima
A
village
hidden
at
the
peak
Mi
piel
es
de
cuero
por
eso
aguanta
cualquier
clima
My
skin
is
leather,
that's
why
it
endures
any
weather
Soy
una
fábrica
de
humo
I
am
a
factory
of
smoke
Mano
de
obra
campesina
para
tu
consumo
Peasant
labor
for
your
consumption
Frente
de
frio
en
el
medio
del
verano
Cold
front
in
the
middle
of
summer
El
amor
en
los
tiempos
del
cólera,
mi
hermano
Love
in
the
Time
of
Cholera,
my
brother
El
sol
que
nace
y
el
día
que
muere
The
sun
that
rises
and
the
day
that
dies
Con
los
mejores
atardeceres
With
the
best
sunsets
Soy
el
desarrollo
en
carne
viva
I
am
development
in
the
flesh
Un
discurso
político
sin
saliva
A
political
speech
without
saliva
Las
caras
más
bonitas
que
he
conocido
The
most
beautiful
faces
I've
ever
known
Soy
la
fotografía
de
un
desaparecido
I
am
the
photograph
of
a
desaparecido
La
sangre
dentro
de
tus
venas
The
blood
inside
your
veins
Soy
un
pedazo
de
tierra
que
vale
la
pena
I
am
a
piece
of
land
worth
fighting
for
Una
canasta
con
frijoles
A
basket
with
beans
Soy
Maradona
contra
Inglaterra
anotándote
dos
goles
I
am
Maradona
against
England,
scoring
two
goals
against
you
Soy
lo
que
sostiene
mi
bandera
I
am
what
holds
up
my
flag
La
espina
dorsal
del
planeta
es
mi
cordillera
The
spine
of
the
planet
is
my
mountain
range
Soy
lo
que
me
enseño
mi
padre
I
am
what
my
father
taught
me
El
que
no
quiere
a
su
patria
no
quiere
a
su
madre.
He
who
doesn't
love
his
homeland
doesn't
love
his
mother.
Soy
América
latina
I
am
Latin
America
Un
pueblo
sin
piernas
pero
que
camina
(Oye)
A
people
without
legs
but
who
walk
(Listen)
Tú
no
puedes
comprar
al
viento
You
can't
buy
the
wind
Tú
no
puedes
comprar
al
sol
You
can't
buy
the
sun
Tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
You
can't
buy
the
rain
Tú
no
puedes
comprar
el
calor
You
can't
buy
the
heat
Tú
no
puedes
comprar
las
nubes
You
can't
buy
the
clouds
Tú
no
puedes
comprar
los
colores
You
can't
buy
the
colors
Tú
no
puedes
comprar
mi
alegría
You
can't
buy
my
joy
Tú
no
puedes
comprar
mis
dolores
You
can't
buy
my
sorrows
Tú
no
puedes
comprar
al
viento
You
can't
buy
the
wind
Tú
no
puedes
comprar
al
sol
You
can't
buy
the
sun
Tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
You
can't
buy
the
rain
Tú
no
puedes
comprar
el
calor
You
can't
buy
the
heat
Tú
no
puedes
comprar
las
nubes
You
can't
buy
the
clouds
Tú
no
puedes
comprar
los
colores
You
can't
buy
the
colors
Tú
no
puedes
comprar
mi
alegría
You
can't
buy
my
joy
Tú
no
puedes
comprar
mis
dolores
You
can't
buy
my
sorrows
Tengo
los
lagos,
tengo
los
ríos
I
have
the
lakes,
I
have
the
rivers
Tengo
mis
dientes
pa'
cuando
me
sonrío
I
have
my
teeth
for
when
I
smile
La
nieve
que
maquilla
mis
montañas
The
snow
that
paints
my
mountains
Tengo
el
sol
que
me
seca
y
la
lluvia
que
me
baña
I
have
the
sun
that
dries
me
and
the
rain
that
bathes
me
Un
desierto
embriagado
con
peyote
un
trago
de
pulque
A
desert
drunk
with
peyote,
a
swig
of
pulque
Para
cantar
con
los
coyotes
To
sing
with
the
coyotes
Todo
lo
que
necesito
Everything
I
need
Tengo
mis
pulmones
respirando
azul
clarito
I
have
my
lungs
breathing
clear
blue
La
altura
que
sofoca
The
altitude
that
suffocates
Soy
las
muelas
de
mi
boca
mascando
coca
I
am
the
molars
of
my
mouth
chewing
coca
El
otoño
con
sus
hojas
desmalladas
Autumn
with
its
fallen
leaves
Los
versos
escritos
bajo
la
noche
estrellada
The
verses
written
under
the
starry
night
Una
viña
repleta
de
uvas
A
vineyard
full
of
grapes
Un
cañaveral
bajo
el
sol
en
cuba
A
sugarcane
field
under
the
sun
in
Cuba
Soy
el
mar
Caribe
que
vigila
las
casitas
I
am
the
Caribbean
Sea
that
watches
over
the
little
houses
Haciendo
rituales
de
agua
bendita
Performing
rituals
of
holy
water
El
viento
que
peina
mi
cabello
The
wind
that
combs
my
hair
Soy
todos
los
santos
que
cuelgan
de
mi
cuello
I
am
all
the
saints
that
hang
from
my
neck
El
jugo
de
mi
lucha
no
es
artificial
The
juice
of
my
struggle
is
not
artificial
Porque
el
abono
de
mi
tierra
es
natural
Because
the
fertilizer
of
my
land
is
natural
Tú
no
puedes
comprar
al
viento
You
can't
buy
the
wind
Tú
no
puedes
comprar
al
sol
You
can't
buy
the
sun
Tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
You
can't
buy
the
rain
Tú
no
puedes
comprar
el
calor
You
can't
buy
the
heat
Tú
no
puedes
comprar
las
nubes
You
can't
buy
the
clouds
Tú
no
puedes
comprar
los
colores
You
can't
buy
the
colors
Tú
no
puedes
comprar
mi
alegría
You
can't
buy
my
joy
Tú
no
puedes
comprar
mis
dolores
You
can't
buy
my
sorrows
Não
se
pode
comprar
o
vento
Não
se
pode
comprar
o
vento
Não
se
pode
comprar
o
sol
Não
se
pode
comprar
o
sol
Não
se
pode
comprar
chuva
Não
se
pode
comprar
chuva
Você
não
pode
comprar
o
calor
Você
não
pode
comprar
o
calor
Não
se
pode
comprar
as
nuvens
Não
se
pode
comprar
as
nuvens
Não
se
pode
comprar
as
cores
Não
se
pode
comprar
as
cores
Não
se
pode
comprar
minha
alegrea
Não
se
pode
comprar
minha
alegrea
Não
se
pode
comprar
minha
doloris
Não
se
pode
comprar
minha
doloris
No
puedes
comprar
el
sol
You
can't
buy
the
sun
No
puedes
comprar
la
lluvia
You
can't
buy
the
rain
(Vámonos
caminando)
(Let's
go
walking)
(Vámonos
caminando)
(Let's
go
walking)
(Vámonos
dibujando
el
camino)
(Let's
go
drawing
the
path)
No
puedes
comprar
mi
vida
(Vamos
caminando)
You
can't
buy
my
life
(Let's
go
walking)
Mi
terra
no
se
vende!
My
land
is
not
for
sale!
Trabajo
en
bruto
pero
con
orgullo
I
work
hard
but
with
pride
Aquí
se
comparte,
lo
mío
es
tuyo
Here
we
share,
what's
mine
is
yours
Este
pueblo
no
se
ahoga
con
marullos
This
town
doesn't
drown
with
rough
seas
Y
si
se
derrumba
yo
lo
reconstruyo
And
if
it
collapses,
I
rebuild
it
Tampoco
pestañeo
cuando
te
miro
I
don't
even
blink
when
I
look
at
you
Para
que
te
recuerdes
de
mi
apellido
So
that
you
remember
my
last
name
La
operación
cóndor
invadiendo
mi
nido
Operation
Condor
invading
my
nest
¡Perdono
pero
nunca
olvido!
(Oye)
I
forgive
but
I
never
forget!
(Listen)
(Vamos
caminando)
(Let's
go
walking)
Aquí
se
respira
lucha
Here
we
breathe
struggle
(Vamos
caminando)
(Let's
go
walking)
Yo
canto
porque
se
escucha
I
sing
because
it's
heard
Aquí
estamos
de
pie
Here
we
stand
¡Que
viva
La
América!
Long
live
America!
No
puedes
comprar
mi
vida
You
can't
buy
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Perez, Rafael Ignacio Arcaute, Eduardo Cabra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.