Текст и перевод песни Calle 13 - Me Vieron Cruzar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Vieron Cruzar
Они меня видели
Perdonen
que
me
agrande,
pero
soy
un
barrilete
cósmico:
lo
más
grande
Извини,
что
так
горжусь,
но
я
космический
змей:
величественное
зрелище
Navego
contra
el
viento
Паря
вопреки
ветру
Haciendo
lo
imposible
me
divierto
Развлекаясь,
я
делаю
невозможное
Hasta
que
su
objetivo
complete
este
jinete
no
se
baja
del
cohete
Пока
этот
наездник
не
достигнет
своей
цели,
он
не
слезет
с
ракеты
Por
un
campo
minado
de
terrenos
peligrosos
me
esquivé
todas
las
trampas
de
osos
На
минном
поле
из
опасных
земель
я
увернулся
от
всех
медвежьих
капканов
Diariamente
el
sol
fue
mi
testigo
y
la
luna
la
que
me
regaló
el
camino
Каждый
день
солнце
было
моим
свидетелем,
а
луна
указывала
мне
путь
Me
caí
pero
me
levanté
de
la
primera,
como
se
levantan
las
flores
en
primavera
Я
падал,
но
всегда
первым
делом
вставал,
так
как
весной
распускаются
цветы
Sin
rasguños,
se
hace
pequeño
el
universo
cuando
levanto
mis
puños
Без
царапин,
вселенная
становится
такой
маленькой,
когда
я
поднимаю
кулаки
Le
dije
a
mi
coraje:
"antes
que
te
dé
calambre,
cocíname
las
ganas
que
mis
sueños
tienen
hambre"
Я
сказал
своему
мужеству:
"прежде
чем
тебе
станет
не
по
себе,
подари
мне
желания,
потому
что
моим
мечтам
не
терпится
их
исполнить"
Y
los
deseos
me
vieron
nacer
И
желания
увидели,
как
я
рождаюсь
Los
árboles
me
vieron
crecer
Деревья
видели,
как
я
расту
El
océano
me
vio
navegar
Океан
видел,
как
я
плыву
Las
estrellas
me
vieron
cruzar
Звезды
видели,
как
я
лечу
Las
estrellas
me
vieron
llegar
Они
видели,
как
я
прибываю
Las
estrellas
me
vieron
perder
Звезды
видели,
как
я
терплю
неудачи
Las
estrellas
me
vieron
ganar
Они
видели,
как
я
побеждаю
Las
estrellas
me
vieron
correr
Звезды
видели,
как
я
бегу
Las
estrellas
me
vieron
volar
Звезды
видели,
как
я
летаю
Las
estrellas
me
vieron
perder
Они
видели,
как
я
терплю
неудачи
Las
estrellas
me
vieron
ganar
Звезды
видели,
как
я
побеждаю
Si
se
desmayan
mis
rodillas
Если
мои
колени
предательски
ослабнут
Si
se
me
cae
el
cielo
Если
на
меня
рухнет
небо
Si
se
desfigura
el
día
y
se
convierte
en
hielo
Если
день
уродливо
исказится
и
превратится
в
лед
Si
mi
sangre
se
torna
color
cobarde
frío
Если
моя
кровь
станет
трусливо
холодной,
как
трус
Si
mi
valor
tiene
el
estómago
vacío
Если
моя
смелость
будет
пустым,
как
желудок
Si
mis
sueños
se
pelean
con
la
suerte,
puede
que
el
fracaso
abra
los
ojos
y
despierte
Если
мои
мечты
столкнутся
со
злой
судьбой,
возможно,
тогда
провал
откроет
глаза
и
разбудит
меня
Pero
estoy
preparado
para
los
días
salados
Но
я
готов
ко
дням
испытаний
Cualquiera
que
camine
se
tiene
que
haber
resbalado
Каждый,
кто
идет
по
дороге,
может
оступиться
Caí
con
todo
el
peso,
pero
si
es
fuerte
la
caída,
más
impresionante
será
mi
regreso
Я
упал
со
всей
силой,
но
чем
сильнее
падение,
тем
более
впечатляющим
будет
мое
возвращение
Ya
no
corro,
le
salieron
alas
a
mis
botas
Я
больше
не
бегу,
мои
сапоги
обзавелись
крыльями
Mi
cuerpo
navega
por
el
aire:
flota
Мое
тело
парит
в
воздухе:
оно
летит
Voy
contra
todo,
hago
sudar
al
viento
Я
иду
против
всего,
заставляя
ветер
потеть
Cada
paso
que
doy
va
narrando
un
cuento
Каждый
мой
шаг
рассказывает
историю
Hasta
mis
hazañas
se
asombran
Даже
мои
подвиги
поражаются
La
historia
me
persigue
porque
la
convertí
en
sombra
История
преследует
меня,
потому
что
я
превратил
ее
в
свою
тень
Y
los
deseos
me
vieron
nacer
И
желания
увидели,
как
я
рождаюсь
Los
árboles
me
vieron
crecer
Деревья
видели,
как
я
расту
El
océano
me
vio
navegar
Океан
видел,
как
я
плыву
Las
estrellas
me
vieron
cruzar
Звезды
видели,
как
я
лечу
Las
estrellas
me
vieron
llegar
Они
видели,
как
я
прибываю
Las
estrellas
me
vieron
perder
Звезды
видели,
как
я
терплю
неудачи
Las
estrellas
me
vieron
ganar
Они
видели,
как
я
побеждаю
Las
estrellas
me
vieron
correr
Звезды
видели,
как
я
бегу
Las
estrellas
me
vieron
volar
Звезды
видели,
как
я
летаю
Las
estrellas
me
vieron
perder
Они
видели,
как
я
терплю
неудачи
Las
estrellas
me
vieron
ganar
Звезды
видели,
как
я
побеждаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabra Eduardo, Perez Rene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.