Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
empieza
con
una
llamarada
Alles
beginnt
mit
einem
Flammenschlag
Cuando
despedimos
llamas
de
nuestra
mirada
Wenn
unsere
Blicke
Flammen
sprühen
Quieren
detener
el
incendio
que
se
propaga
Sie
wollen
das
sich
ausbreitende
Feuer
stoppen
Pero
hay
fuegos
que
con
agua
no
se
apagan
Doch
manches
Feuer
löscht
man
mit
Wasser
nicht
Y
se
acerca
la
linea
policíaca
Und
die
Polizeikette
rückt
näher
Los
músculos
se
tensan
Die
Muskeln
spannen
sich
an
Y
aumenta
la
frecuencia
cardíaca
Und
der
Puls
beschleunigt
sich
Suben
los
niveles
de
testosterona
Der
Testosteronspiegel
steigt
Y
empieza
ese
momento
Und
dieser
Moment
beginnt
En
el
que
se
enfrentan
las
personas
Wo
Menschen
aufeinanderprallen
Cuando,
somos
amigos
del
coraje
Wenn
wir
Freunde
des
Muts
sind
Cuando
gritar
se
convierte
Wenn
Schreien
sich
verwandelt
En
nuestro
único
lenguaje
In
unsere
einzige
Sprache
dreht
A
mi
me
ordena
la
razón
Mich
leitet
die
Vernunft
A
ti
te
ordena
un
coronel
Dich
kommandiert
dein
Oberst
Si
nuestra
lucha
es
de
cartón
Ist
unser
Kampf
aus
Pappe
La
de
ustedes
es
de
papel
Kämpfst
du
mit
Papier,
wir
mit
Karton
No
nos
paran,
por
que
un
mensaje
contundente
Sie
halten
uns
nicht
auf,
denn
eine
klare
Botschaft
Convierte
a
cualquier
teniente
Verwandelt
jeden
Leutnant
En
un
tiburón
sin
dientes
In
einen
zahnlosen
Hai
sogleich
El
estado
nos
teme
por
que
al
mismo
tiempo
Der
Staat
fürchtet
uns,
denn
gleichzeitig
sind
wir
Somos
132
y
15m,
Wir
sind
die
132
und
15m
Si
la
prensa
no
habla
nosotros
damos
los
detalles
Spricht
die
Presse
nicht,
liefern
wir
die
Details
Pintando
las
paredes
con
aerosol
en
las
calles
Indem
wir
mit
Sprühdose
an
Wänden
malen
Levanto
mi
pancarta
y
la
difundo
Ich
hebe
mein
Plakat,
verbreit's
weithin
Con
solo
una
persona
que
la
lea
Schon
wenn
nur
Einer
es
liest
Ya
empieza
a
cambiar
el
mundo...
Beginnt
die
Welt
sich
zu
ändern...
Crece
la
ola
crece
la
espuma
Die
Welle
wächst,
die
Gischt
steigt
Cuando
cada
vez
mas
gente
se
suma
Wenn
immer
mehr
Leute
sich
vereinen
El
que
controla,
el
que
domina
Wer
kontrolliert,
wer
dominiert
Quiere
enfermarte
pa'
venderte
medicina
Will
dich
krank
machen,
um
dir
Medizin
zu
verkaufen
Y
nos
endrogan,
nos
embrutecen
Sie
machen
uns
süchtig,
verblöden
uns
Cualquier
pregunta
que
tengamos
la
adormecen
Ersticken
jede
Frage
mit
Schleiern
Son
las
mentiras
recalentadas
Es
sind
aufgewärmte
Lügen
Nos
alimentan
con
carne
procesada
Sie
füttern
uns
mit
verarbeitetem
Fleisch
Y
la
gente
sigue
desinformada
Und
das
Volk
bleibt
desinformiert
Una
noticia
mal
contada
Eine
falsch
erzählte
Nachricht
Es
un
asalto
a
mano
armada
Ist
ein
bewaffneter
Raubzug
Nos
infiltramos,
nos
duplicamos
Wir
schleusen
uns
ein,
wir
verdoppeln
uns
Como
las
células
nos
multiplicamos
Wie
Zellen
vermehren
wir
uns
Al
que
no
quiere
caldo
se
le
dan
dos
tazas
Wer
keinen
Brei
will,
kriegt
zwei
Tassen
Somos
la
levadura
que
levanta
la
masa
Wir
sind
die
Hefe,
die
hebt
den
Teig
ganz
Nuestras
ideas
son
libres
y
están
despiertas
Unsere
Ideen
sind
frei
und
sie
sind
wach
Porque
pensamos
con
las
puertas
abiertas
Denn
wir
denken
mit
offenen
Türen
sacht
Lo
que
no
sé
ve
lo
estamos
viendo
Das
Unsichtbare
sehen
wir
jetzt
klar
Nacimos
sin
saber
hablar
Geboren,
ohne
sprechen
zu
können
Pero
vamos
a
morir
diciendo...
Doch
sterben
werden
wir
mit
Worten
klar...
Crece
la
ola
crece
la
espuma
Die
Welle
wächst,
die
Gischt
steigt
Cuando
cada
vez
mas
gente
se
suma
Wenn
immer
mehr
Leute
sich
vereinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabra Eduardo, Perez Rene, Jubran Kamilya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.