Calle 13 - Tal para Cual - перевод текста песни на немецкий

Tal para Cual - Calle 13перевод на немецкий




Tal para Cual
Wie du mir, so ich dir
Cumbayé, ejé-ejé (Tin-tin)
Cumbayé, ejé-ejé (Tin-tin)
Tatatatatá, aloya-wapa
Tatatatatá, aloya-wapa
y yo somos tal para cual, cual para tal
Du und ich sind wie füreinander gemacht
Somos yo y (¿Qué?) tatatatatá
Sind ich und du (Was?) tatatatatá
(Cumbayé) Quiero bajar al pantano
(Cumbayé) Ich will ins Sumpfland runter
(Tatatatatá) Y aterrizar el banano
(Tatatatatá) Und die Banane landen lassen
Como un aeroplano en la pista (Pista)
Wie ein Flugzeug auf der Piste (Piste)
(Cumbayé, ¿qué?, tatatatatá)
(Cumbayé, was?, tatatatatá)
y yo somos tal para cual
Du und ich sind wie füreinander gemacht
Igual, un empate, cacao con chocolate
Gleich, unentschieden, Kakao mit Schokolade
Mantequilla de maní mezcla′o con cacahuate
Erdnussbutter gemischt mit Kichererbse
Vitamina B8 y jugo de tomate
Vitamin B8 und Tomatensaft
Yo me curo contigo como los tecatos
Ich heile mit dir wie die Junkies
Me inyecto con tus nalgas cuando me deshidrato
Spritze mich mit deinem Hintern bei Dehydration
Tienes unas peras que son medicinales
Du hast Birnen, die medizinisch sind
Por ti, todos los días hago push-up y abdominales
Für dich mache ich jeden Tag Liegestütze und Bauchmuskeln
(Mamá) Yo te quiero a ti con todos tus defectos
(Mama) Ich liebe dich mit allen Fehlern
Aunque tengas cuerpo de elefante y cara de insecto
Auch mit Elefantenkörper und Insektengesicht
Aquí no hay mentiras, no hay feca
Hier gibt es keine Lügen, kein Mist
Yo te chupo los dedos del pie, aunque tengas pie de atleta
Ich leck deine Zehen, auch mit Fußpilz
me gustas, como olor a tocineta
Ich mag dich wie Speckduft
Esto es amor del bueno como Romeo y Julieta
Das ist gute Liebe wie Romeo und Julia
En la discoteca, eres una brava
Im Club bist du eine Wilde
Un meneito dulce, un pastelillito de guayaba
Süßes Wackeln, Guavenpastetchen
Cumbayé, ejé-ejé (Tin-tin)
Cumbayé, ejé-ejé (Tin-tin)
Tatatatatá, aloya-wapa
Tatatatatá, aloya-wapa
y yo somos tal para cual, cual para tal
Du und ich sind wie füreinander gemacht
Somos yo y (¿Qué?) tatatatatá
Sind ich und du (Was?) tatatatatá
Llegó el macho cabrío
Der Ziegenbock ist da
El que hace que la clase alta baile como en el cacerío
Der die Oberschicht wie im Dorf tanzen lässt
Con las barrigas conectadas, bien pegadas
Mit Bäuchen verbunden, eng aneinander
Bailando como si fuera lambada
Tanzen als wäre es Lambada
Esto se está poniendo feo
Das wird hässlich
Yo te agarro el trasero con los diez dedos
Ich pack dein Hinterteil mit zehn Fingern
Con toda la mano, en la pista nos enredamos
Mit der ganzen Hand, auf der Piste verheddern wir uns
Como spaghetti italiano
Wie italienische Spaghetti
eres un dulce de leche con caramelo
Du bist Dulce de Leche mit Karamell
Flan de coco y jugo de pomelo
Kokosfladen und Grapefruitsaft
Caliente, pónmelo caliente sin hielo
Heiß, mach ihn heiß ohne Eis
Para que no se me enfríen mis dos gemelos
Damit meine Zwillinge nicht kalt werden
Yo me pongo bruto, como primitivo
Ich werde wild, wie primitiv
Y te hago cosquillitas en los órganos reproductivos
Und kitzle deine Fortpflanzungsorgane
Te quito el disfraz de ejecutiva
Ich zieh dir die Geschäftsfrauen-Maske aus
Y, con un beso, hacemos una transfusión de saliva
Und mit einem Kuss tauschen wir Speichel
Cumbayé, ejé-ejé (Tin-tin)
Cumbayé, ejé-ejé (Tin-tin)
Tatatatatá, aloya-wapa
Tatatatatá, aloya-wapa
y yo somos tal para cual, cual para tal
Du und ich sind wie füreinander gemacht
Somos yo y (¿Qué?) tatatatatá
Sind ich und du (Was?) tatatatatá
(Cumbayé) Quiero bajar al pantano
(Cumbayé) Ich will ins Sumpfland runter
(Tatatatatá) Y aterrizar el banano
(Tatatatatá) Und die Banane landen lassen
Como un aeroplano en la pista (Pista)
Wie ein Flugzeug auf der Piste (Piste)
(Cumbayé, ¿qué?, tatatatatá)
(Cumbayé, was?, tatatatatá)
No encuentro ningún modo de acomodarte a
Ich finde keine Art, mich dir anzupassen
Y no encuentro ningún modo de acomodarme a ti
Und finde keine Art, dich mir anzupassen
Cumbayé, ejé-ejé (Tin-tin)
Cumbayé, ejé-ejé (Tin-tin)
Tatatatatá, aloya-wapa
Tatatatatá, aloya-wapa
y yo somos tal para cual, cual para tal
Du und ich sind wie füreinander gemacht
Somos yo y (¿Qué?) tatatatatá
Sind ich und du (Was?) tatatatatá
(Cumbayé) Quiero bajar al pantano
(Cumbayé) Ich will ins Sumpfland runter
(Tatatatatá) Y aterrizar el banano
(Tatatatatá) Und die Banane landen lassen
Como un aeroplano en la pista (Pista)
Wie ein Flugzeug auf der Piste (Piste)
(Cumbayé, ¿qué?, tatatatatá)
(Cumbayé, was?, tatatatatá)





Авторы: Cabra Eduardo, Perez Rene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.